Handgeschreven administratieve notitie/memorandum.
Origineel
Handgeschreven administratieve notitie/memorandum. 7/6a/321/58 [in rood potlood]
W. l. M.
Onder terugzending van het met Uw
kantbrief d.d. 31 Juli j.l. om advies
ontvangen stuk no. 25g C. 17-1942,
heb ik de eer U te berichten, dat inge-
volge Uw brief d.d. 10 Aug. j.l. no. 25g/C 17. 42
de klacht van adressant inmiddels is
ingetrokken; deze aangelegenheid kan
hiermede als afgedaan worden
beschouwd!
[Paraaf: DD] * Onderwerp: Het afsluiten van een dossier naar aanleiding van een ingetrokken klacht.
* Inhoud: De afzender reageert op een verzoek om advies betreffende een specifiek dossier (no. 25g C. 17-1942). Hij meldt dat hij uit latere correspondentie heeft vernomen dat de indiener ("adressant") de klacht heeft ingetrokken. Hierop concludeert de schrijver dat de zaak als afgehandeld kan worden beschouwd.
* Stijl: Het taalgebruik is uiterst formeel en ambtelijk ("heb ik de eer U te berichten"), wat typerend is voor de Nederlandse bureaucratie in de eerste helft van de 20e eeuw.
* Terminologie:
* Kantbrief: Een korte ambtelijke mededeling, vaak genoteerd in de kantlijn of als afzonderlijk briefje gevoegd bij een dossier.
* j.l. (jongstleden): Verwijst naar de laatst gepasseerde maand (in dit geval juli en augustus). * Historische context: Het jaartal 1942 plaatst dit document midden in de periode van de Duitse bezetting van Nederland tijdens de Tweede Wereldoorlog. Ondanks de oorlogssituatie bleven de reguliere administratieve processen binnen de overheid en lagere instanties doorgaan volgens de bestaande hiërarchische en procedurele regels.
* Archivering: De rode code linksboven en de diagonale streep door de tekst wijzen erop dat dit document is verwerkt en opgenomen in een centraal archiefsysteem. De initialen "W. l. M." bovenaan duiden waarschijnlijk op de afdeling of de specifieke ambtenaar voor wie de notitie bestemd was. De paraaf rechtsonder is de formele bekrachtiging van de afzender.