Brief (formele correspondentie).
Origineel
Brief (formele correspondentie). 15 juli 1943. De Directeur (vermoedelijk van een gemeentelijke dienst). Den Heer Wethouder voor de Arbeidszaken, Raadhuis, Alhier. [Handgeschreven in paarse inkt:]
Verzonden 15/7
[Getypte tekst:]
1.
15 Juli 1943. vB/RP.
8A/55/4 M.
Den Heer Wethouder
voor de Arbeidszaken,
Raadhuis,
A l h i e r.
Naar aanleiding van Uw circulaire d.d. 14
Juli 1943 no.1144a Arb.1943; heb ik de eer U in bij-
lage dezes een opgave te doen toekomen van bij mijn
dienst werkzaam zijnd mannelijk personeel geboren
in de jaren 1923 en 1922.
De Directeur, * Inhoud: De directeur van een niet nader genoemde dienst reageert op een circulaire van de Wethouder voor Arbeidszaken. Hij stuurt een lijst (bijlage) mee van de mannelijke personeelsleden die geboren zijn in 1922 en 1923.
* Stijl: Zeer formeel en ambtelijk taalgebruik ("heb ik de eer U... te doen toekomen").
* Administratieve sporen: De aantekening "Verzonden 15/7" bevestigt dat de brief op de dag van schrijven direct is verwerkt en verstuurd. * Historische context: De datum (juli 1943) plaatst dit document midden in de Tweede Wereldoorlog tijdens de Duitse bezetting van Nederland.
* Arbeitseinsatz: De vraag naar lijsten van jonge mannen (in dit geval de jaargangen 1922 en 1923, destijds 20-21 jaar oud) is direct gerelateerd aan de Arbeitseinsatz. De Duitse bezetter verplichtte Nederlandse mannen van bepaalde leeftijdsgroepen om in de Duitse oorlogsindustrie te gaan werken. Gemeentelijke diensten werden gedwongen hieraan mee te werken door personeelsgegevens te verstrekken.
* Bestuur: Hoewel de term "Wethouder" wordt gebruikt, stond het gemeentebestuur in deze periode onder strikt toezicht of directe controle van de bezetter of NSB-functionarissen. De Wethouder voor Arbeidszaken speelde een cruciale rol in het kanaliseren van de Duitse eisen voor dwangarbeid. M. NSB
Samenvatting
- Inhoud: De directeur van een niet nader genoemde dienst reageert op een circulaire van de Wethouder voor Arbeidszaken. Hij stuurt een lijst (bijlage) mee van de mannelijke personeelsleden die geboren zijn in 1922 en 1923.
- Stijl: Zeer formeel en ambtelijk taalgebruik ("heb ik de eer U... te doen toekomen").
- Administratieve sporen: De aantekening "Verzonden 15/7" bevestigt dat de brief op de dag van schrijven direct is verwerkt en verstuurd.
Historische Context
- Historische context: De datum (juli 1943) plaatst dit document midden in de Tweede Wereldoorlog tijdens de Duitse bezetting van Nederland.
- Arbeitseinsatz: De vraag naar lijsten van jonge mannen (in dit geval de jaargangen 1922 en 1923, destijds 20-21 jaar oud) is direct gerelateerd aan de Arbeitseinsatz. De Duitse bezetter verplichtte Nederlandse mannen van bepaalde leeftijdsgroepen om in de Duitse oorlogsindustrie te gaan werken. Gemeentelijke diensten werden gedwongen hieraan mee te werken door personeelsgegevens te verstrekken.
- Bestuur: Hoewel de term "Wethouder" wordt gebruikt, stond het gemeentebestuur in deze periode onder strikt toezicht of directe controle van de bezetter of NSB-functionarissen. De Wethouder voor Arbeidszaken speelde een cruciale rol in het kanaliseren van de Duitse eisen voor dwangarbeid.