Archief 745
Inventaris 745-433
Pagina 85
Jaar 1944
Stadsarchief

Handgeschreven notitie of kladfragment van een zakelijke brief/instructie.

Origineel

Handgeschreven notitie of kladfragment van een zakelijke brief/instructie. II
Van deze gelegenheid maak
ik gaarne gebruik U beleefd
te verzoeken de goederen
thans spoedig door U
centrale magazijnen te doen
afzenden -. De tekst bevat een formele instructie of een concept voor een zakelijke correspondentie. De schrijver wendt een bepaalde gelegenheid aan om de ontvanger beleefd te verzoeken goederen te verzenden. Opvallende taalkundige kenmerken zijn:
* Vormelijkheid: Termen als "gaarne gebruik maak" en "U beleefd te verzoeken" duiden op een hiërarchische of formele zakelijke relatie.
* Terminologie: "Centrale magazijnen" suggereert een grotere organisatie met meerdere logistieke punten.
* Constructie: De zinsbouw "te doen afzenden" is typerend voor de formele Nederlandse schrijftaal van voor de spellinghervormingen van het midden van de 20e eeuw. Het rode kruis over de tekst is een klassiek archivistisch kenmerk dat aangeeft dat de passage is vervallen, is overgenomen in een definitief document, of dat de instructie reeds is uitgevoerd. Het Romeinse cijfer 'II' suggereert dat dit fragment deel uitmaakte van een reeks genummerde instructies of een meerdelig concept. Dergelijke losse vellen werden vaak gebruikt als interne memo's binnen handelsondernemingen of overheidsinstanties om orders door te geven aan expeditieafdelingen.

Samenvatting

De tekst bevat een formele instructie of een concept voor een zakelijke correspondentie. De schrijver wendt een bepaalde gelegenheid aan om de ontvanger beleefd te verzoeken goederen te verzenden. Opvallende taalkundige kenmerken zijn:
* Vormelijkheid: Termen als "gaarne gebruik maak" en "U beleefd te verzoeken" duiden op een hiërarchische of formele zakelijke relatie.
* Terminologie: "Centrale magazijnen" suggereert een grotere organisatie met meerdere logistieke punten.
* Constructie: De zinsbouw "te doen afzenden" is typerend voor de formele Nederlandse schrijftaal van voor de spellinghervormingen van het midden van de 20e eeuw.

Historische Context

Het rode kruis over de tekst is een klassiek archivistisch kenmerk dat aangeeft dat de passage is vervallen, is overgenomen in een definitief document, of dat de instructie reeds is uitgevoerd. Het Romeinse cijfer 'II' suggereert dat dit fragment deel uitmaakte van een reeks genummerde instructies of een meerdelig concept. Dergelijke losse vellen werden vaak gebruikt als interne memo's binnen handelsondernemingen of overheidsinstanties om orders door te geven aan expeditieafdelingen.

Producten

A.G.F. (Fruit): Fruit A.G.F. (Fruit): Peren Vis & Zee: Aal Vis & Zee: Vis

Thema's

Jodenster/Maatregelen

Kooplieden in dit dossier 21

An k 85 koolraap
Asd.Fruithandel Emb.
Coop.Veiling Emb.
Coop.Veiling led.kisten
Coop.Ver.Landb. "
Oktober 1943. Draaisma, Timmer, A.V.T.S. de Gues, Juke, Coms, A.F.C. a.v.T, Eykel, Spiering, Beugel, Heeremans, Timmermans, Bervooyen, Valk, Buys, Raas, Visser, v. Dijk
P.V.K. fruit
P.V.K. Fruit
V.B.N.A. aardapp.
V.B.N.A. aardappelen
V.B.N.A. Aardappelen
V.B.N.A. aardapp.
V.B.N.A. Aardapp.
V.B.N.A. Aardapp.
V.B.N.A. aardapp.
Verk.bur Koolraap
Z.H. "
W. de Greef Humus

Gerelateerde Documenten 3