B. Davidson
Bekijk Verhaal ➔Archiefdocumenten
Briefkaart (postzegelzijde/adreszijde).
* **Administratieve verwerking:** Het grote paarse stempel linksboven ("No 25/79 / 1 M. 1939") duidt op een officiële registratie bij binnenkomst bij de Dienst van het Marktwezen. Dit suggereert dat de kaart onderdeel was van een zakelijke correspondentie of een verzoek aan de gemeente. * **Handschrift:** Het document is geschreven in een vlot, enigszins zwierig cursief handschrift, kenmerkend voor de eerste helft van de 20e eeuw. De afzender schrijft "Govel Flinck" in plaats van de correcte spelling "Govert Flinck". * **Filatellistische details:** De kaart bevat een oproep om 'Zomerzegels' te kopen, een jaarlijkse traditie in Nederland waarbij postzegels met een toeslag werden verkocht voor culturele en sociale doelen.
Administratief dossierblad (bijblad).
Dit document is een intern ambtelijk memo betreffende de status van een individu, B. Davidson. De kernvraag is of Davidson verwijderd ("afgevoerd") kan worden als "vaste-plaatshouder". Deze term duidde in de vooroorlogse bureaucreatie vaak op iemand die een vaste plek had in een werkverschaffingsproject of een specifiek steunregister. Er vindt een korte schriftelijke overlegstructuur plaats: 1. **23 mei:** Ambtenaar Smit vraagt of advies van de Directeur Maatschappelijke Steun nodig is voor de afvoering. 2. **24 mei:** Er wordt opgemerkt dat het dossier "heel oud" is en men akkoord gaat met afvoeren ("ter herinnering" aan De Haar). 3. **30/31 mei:** De administratieve verwerking vindt plaats, waarbij bijlagen worden toegevoegd en nummers worden genoteerd. 4. **7 juni:** Smit sluit het dossier af met de definitieve instructie "afgevoerd. opbergen".
Getypt rapport / ambtelijk verslag betreffende sociale steunverlening.
Het document bevat vier korte casussen van individuen of gezinnen die afhankelijk zijn van maatschappelijke steun. De rode draad in deze verslagen is de onmogelijkheid voor de betrokkenen om in hun eigen onderhoud te voorzien door middel van de markthandel, veelal als gevolg van ziekte, ouderdom of gebrek aan kapitaal. * **L. Koning:** Is arbeidsongeschikt door ziekte en een voetontsteking. * **H.J. Vieyra:** Een voormalig tricotage-handelaar aan wie een zakelijk krediet wordt geweigerd vanwege "den ongunstigen tijd", wat leidt tot het opgeven van zijn marktvergunning. * **Mw. F.v. Giersbergen-Kloppenburg:** Een schrijnend geval waarbij zowel de vrouw (kanker) als de dochter (tbc) ernstig ziek zijn, terwijl de echtgenoot analfabeet is. * **B. Davidson:** Een oudere man die vanwege zijn leeftijd moet stoppen met werken. De financiële details tonen een scherp beeld van de armoede: de inkomsten uit de Armenwet liggen vaak net boven de huurprijs, waardoor er zeer weinig overblijft voor levensonderhoud.
Handgeschreven brief (verzoekschrift).
* **Inhoud:** In deze brief verzoekt mevrouw Davidson - van Buuren om een uitstel van enkele maanden voor haar standplaats op de Albert Cuypmarkt in Amsterdam. * **Reden:** De schrijfster voert gezondheidsredenen aan. Ze geeft aan dat haar gezondheid niet is "zooals het wezen moet" en dat ze specifiek veel last heeft van haar "zenuwe" (zenuwen). * **Taal en Stijl:** De brief is geschreven in een beleefde, enigszins formele toon ("Wel. E. Mijnheer", "uw beleef" [beleefd], "teeken ik mij"). Er is sprake van een kleine correctie in de spelling van "Cuijp". * **Toestand:** Het document is een typisch voorbeeld van correspondentie tussen burgers en de lokale overheid betreffende marktvergunningen in de vooroorlogse periode.
Ambtelijk advies gericht aan de Inspecteur van het Marktwezen.
Dit document betreft een intern ambtelijk advies over een verzoek van een marktkoopvrouw, mevrouw B. Davidson-van Bulken, om tijdelijke ontheffing van de bezettingsplicht van haar marktkraam (plaats 275/AA). De reden voor dit verzoek is van medische en persoonlijke aard: zij kampt met psychische klachten ("zenuwgestel is geschokt") ten gevolge van ernstige familiale omstandigheden. De adviseur bevestigt de ernst van de situatie en verwijst naar de behandelend arts, Dr. B. Frank. Opmerkelijk is dat de arts uitdrukkelijk weigert schriftelijke medische informatie te verstrekken en alleen telefonisch toelichting wil geven. Ondanks dit gebrek aan een schriftelijke medische verklaring, adviseert de ambtenaar positief over het verzoek. Er wordt een uitstel van twee maanden voorgesteld, op de strikte voorwaarde dat de financiële afdracht aan de gemeente (het marktgeld) gecontinueerd wordt. Dit illustreert de pragmatische houding van de marktinspectie: men toont coulance bij ziekte, mits de inkomsten voor de stad niet in het geding komen.
Officiële brief (doorslag of origineel typoscript).
Deze brief is een formeel besluit van de Amsterdamse marktautoriteiten. Mevrouw B. Davidson-Van Buuren krijgt tijdelijk uitstel van haar verplichting om haar marktplaats op de Albert Cuypmarkt persoonlijk te bezetten. De reden voor dit uitstel is haar gezondheidstoestand. Er zijn strikte voorwaarden verbonden aan dit uitstel: 1. **Duur:** Het uitstel geldt voor maximaal drie maanden. 2. **Financiële verplichting:** Het wekelijkse marktgeld moet ondanks haar afwezigheid gewoon doorbetaald worden. De taal is zakelijk en ambtelijk, typerend voor de vooroorlogse bureaucratie. Spellingvormen zoals "hierby", "tydens" en "wekelyks" (met een 'y' in plaats van 'ij') waren gebruikelijk in getypte documenten uit die periode.
Officiële brief / Aanmaning.
Het document is een officiële aanmaning van de Dienst Marktwezen van de gemeente Amsterdam. De toon is formeel en dwingend. De brief is gericht aan een marktkoopvrouw, Mevr. B. Davidson-van Buuren, die een betalingsachterstand van meer dan drie weken heeft voor haar standplaats op de Albert Cuypmarkt. De brief stelt een ultimatum: betaling moet geschieden vóór 7 januari 1940. Indien hier niet aan wordt voldaan, wordt de vaste standplaats per 8 januari ingetrokken op basis van het Marktreglement. Er wordt wel een voorbehoud gemaakt voor overmachtssituaties (zoals ziekte of het ontvangen van steun), mits dit direct wordt gemeld. De brief is een standaardformulier (Model No. 8) waarin de specifieke gegevens per geval zijn ingetypt.
Handgeschreven verzoekschrift.
De brief is een formeel verzoek van een burger aan een gemeentelijke instantie. De schrijfster, B. Davidson-Beuk, verzoekt om toestemming (een vergunning) om eenmaal per week de Albert Cuypmarkt te mogen bezoeken. Haar motivatie is van economische aard: zij heeft toegang tot de markt nodig om goederen te kunnen bemachtigen die zij vervolgens vanuit huis ("te huis") verkoopt of uitstalt. De taal is beleefd en afstandelijk, passend bij de tijdgeest, maar bevat enkele taal- en spelfouten (zoals "Rede" in plaats van "Reden", "dankt" in plaats van "dank" en de constructie "als dat"). Het handschrift is goed leesbaar en getuigt van een zekere geoefendheid in formele correspondentie.
Ambtelijke notitie / Bijblad van een dossier.
Dit document betreft de administratieve afhandeling van een verzoek van mevrouw B. Davidson-van Buuren voor een vaste marktplaats op de Albert Cuypmarkt (plaatsnummer 264) en de Westermarkt in Amsterdam. Het procesverloop is als volgt: 1. **24 oktober 1940:** Mevr. Davidson-van Buuren dient een verzoek in om "geregeld" (vast) gebruik te maken van haar marktplaats. 2. **4 november 1940:** Het dossier wordt doorgezonden voor advies. 3. **5 november 1940:** Een ambtenaar adviseert het verzoek af te wijzen ("dient m.i. te worden afgewezen"). In de tekst is te zien dat er getwijfeld is over een tussenoplossing (slechts eenmaal per week), maar ook deze opties zijn doorgestreept. 4. **7 november 1940:** Het besluit wordt administratief verwerkt onder een nieuw volgnummer (25/218/2). De toon van de notitie is kort en zakelijk, kenmerkend voor de ambtelijke hiërarchie van die tijd.
Getypte brief (waarschijnlijk een doorslag of kopie voor het archief).
In deze zakelijke correspondentie wijst de directeur van de markten een verzoek van mevrouw Davidson-van Buuren af. De inhoud van haar oorspronkelijke verzoek van 31 oktober 1940 wordt niet expliciet vermeld, maar de reactie suggereert dat het te maken had met haar aanwezigheid of standplaats op de Albert Cuypmarkt. De toon van de brief is streng en bureaucratisch. Het woord "niet" is onderstreept om de afwijzing te benadrukken. De directeur stelt een ultimatum: zij moet haar marktplaats minimaal twee keer per week bezetten, anders wordt haar vergunning ingetrokken conform het Reglement op de Markten.
Marktregister (vermoedelijk Amsterdam, gezien de familienamen).
Handgeschreven brief (verzoekschrift).
* **Inhoud:** De schrijver, B. Davidson, verzoekt om teruggave van een marktplaats op de Albert Cuypstraat. De plaats is ingetrokken omdat de schrijver door ziekte afwezig was en geen bericht had ontvangen van de instantie. De schrijver merkt op dat hij al eerder persoonlijk op kantoor is geweest om de situatie te bespreken. * **Taalgebruik:** De brief is geschreven in een wat formeel, maar grammaticaal niet geheel correct Nederlands ("van uw" in plaats van "van u", "mij plaats" in plaats van "mijn plaats"). Dit is kenmerkend voor handgeschreven verzoekschriften van burgers uit deze periode. * **Administratieve sporen:** * De stempel **"M. 1941"** duidt zeer waarschijnlijk op het Marktwezen van de gemeente Amsterdam. * De aantekening **"mot typ"** (moet getypt worden) is een interne instructie van een ambtenaar om de handgeschreven tekst te laten uittypen voor verdere verwerking in het dossier. * De vermelding **"en niet (61)"** onderaan is onduidelijk, maar zou kunnen verwijzen naar een huisnummer of een specifiek registernummer dat gecorrigeerd moest worden.
Archieflijst-vermeldingen
Marktregister (vermoedelijk Amsterdam, gezien de familienamen).
| 33 | B. Davidson | / | / | / | / | / | / | / | papierwaren | |
Relevante Archieffragmenten
Div. bylagen (w.o. teek).
# TRANSCRIPTIE [Links bovenin een klein merkje, mogelijk een 'i' of vinkje] Molenaar 'B <s>IIII</s> <s>IIII</s> <s>IIII</s> <s>IIII</s> <s>IIII</s> <s>IIII</s> <s>IIII</s> <s>IIII</s> <s>IIII</s> <s>IIII</s> 16/12 '43 Markt Dapperstraat B [onderstreept]
# TRANSCRIPTIE Ewald Bakker & B vorn Baden linke (than-) ^ v. Wenant
(Bovenaan midden) @ A. Hegeman A. Lopes Dias L. Caransa
# TRANSCRIPTIE Bijlage B