W. Gombault
Bekijk Verhaal ➔Archiefdocumenten
Officiële brief/dienstmededeling.
Dit document is een ambtelijke correspondentie waarin de financiële lasten van de distributie van goederen worden besproken binnen het kader van de nationaalsocialistische rassenleer. De kern van de brief betreft een toeslag van 6% aan onkosten voor de "arische Verteilungskommission" (Arische distributiecommissie). De belangrijkste punten uit de analyse zijn: 1. **Segregatie van kosten:** Er wordt expliciet onderscheid gemaakt tussen "Arische" en "Joodse" marktdeelnemers. De Duitse bezetter wil voorkomen dat de Arische groothandelaren de kosten dragen. 2. **Economische controle:** Men is bang dat prijsverhogingen voor Joodse consumenten de algemene "prijsstop" (inflatiebeheersing) in gevaar brengen, wat nadelig zou zijn voor de "Arische" bevolking. 3. **Exploitatie van Joodse winkeliers:** De oplossing die wordt geboden is cynisch: de Joodse kleine winkeliers moeten de 6% kosten zelf betalen, maar ze mogen dit **niet** doorberekenen aan hun (Joodse) klanten. Dit was een bewuste methode om Joodse ondernemers financieel uit te putten. 4. **Handgeschreven correctie:** Het woord "dürfen" (mogen) is handmatig toegevoegd om de dwingende aard van het verbod op prijsverhoging te onderstrepen.
Getypte officiële brief/rapportage.
* **Inhoud:** Het document is een kwantitatieve rapportage over de aanvoer van groenten, fruit en zuurkool op de Centrale Markt in Amsterdam op woensdag 23 december 1942. Er wordt een vergelijking gemaakt met de week ervoor en er wordt specifiek vermeld dat er geen augurken/komkommers ("Gurken") zijn aangevoerd. Tevens wordt de aanvoer per spoorwagon apart vermeld. * **Terminologie:** Het gebruik van de term "nihil" geeft aan dat er sprake is van een formele, ambtelijke rapportage. De spelling "dasz" en het incidenteel ontbreken van een umlaut ("Gemuse" in de tweede alinea) zijn kenmerkend voor getypte documenten uit deze periode. * **Administratieve context:** De brief is gericht aan het kantoor van de *Beauftragte für die Stadt Amsterdam*. Dit was de Duitse functionaris belast met het toezicht op het gemeentebestuur van Amsterdam tijdens de bezetting. In december 1942 was dit Hans Böhmcker; de initialen "HB." rechtsboven verwijzen zeer waarschijnlijk naar hem. De heer Gombault was als *Wirtschaftsreferent* verantwoordelijk voor economische zaken en de voedselvoorziening.
Relevante Archieffragmenten
# TRANSCRIPTIE S/HB. den Heer A.Gombault, Wirtschaftsreferent Bureau Beauftragte voor de stad Amsterdam, Museumplein 19, <u>Amsterdam-Zuid.</u> 37/99/1 M. 17 Augustus 1942.
# TRANSCRIPTIE G/HB. den Heer A.Gombault, Wirtschaftsreferent Bureau Beauftragte voor de Stad Amsterdam, Museumplein 19, Amsterdam-Zuid. 37/6/122 M. 2. 8 October 1942. Ingevolge Uw verzoek d.d.30 September j.l. doe ik U hierbij de door U gevraagde lijsten toekomen. De Directeur,
# TRANSCRIPTIE [Handgeschreven: Verzonden 18/12] VD/SV 37/117/2 M. 17 December 1943. den Heer A.Gombault Wirtschaftsreferent Büro Beauftragte für die Stadt Amsterdam, Museumplein 19, Amsterdam-Zuid. wijk 24 ...
# TRANSCRIPTIE Opgave voor Hr Gombault _________________________ onbeantwoord J. Cassutto, 27-8-06 Tilanusstr. 39 I Gymnasium (Eindexamen) _________________________ afgewerkt : M. Hirschjäger 7-9-07 Kon. Koninginnestr 24 II Gymnasium. naar Dachau A. Kocher 14-11-'84 Commelinstraat 36 II Gymnasium. naar Dachau
# TRANSCRIPTIE [Rechtsboven] vB/HB. [Middenboven, handgeschreven in paarse inkt] *ercha* [?] [Rechts] Herrn A. Gombault, Wirtschaftsreferent Büro Beauftragte für die Stadt Amsterdam, Museumplein 19, <u>Amsterdam-Zuid.</u> Wijk 24. 23. Dezember 1942. [Links] 2c/112/2 M. [Midden] <u>Belieferung des</u> <u>Einzelhandels mit Gemüse</u> <u>und Obst.</u> [Body tekst] Antwortlich Ihres Schrei...