J. Dapper
Bekijk Verhaal ➔Archiefdocumenten
Zakelijke correspondentie / Klachtbrief
* **Auteur:** De brief is afkomstig van de Firma J. Dapper. Gezien het handschrift en de aard van de klacht is deze vermoedelijk geschreven door de eigenaar van de smederij. * **Inhoud:** De kern van het schrijven is een formeel beklag over de dagelijkse gang van zaken op de markt voor de deur van het bedrijfspand. Er wordt melding gemaakt van drie specifieke punten van overlast veroorzaakt door de familie Brilleman (fruitverkopers): 1. Het blokkeren van de openbare weg (trottoir) vanaf het vroege uur. 2. Hinderlijk geparkeerde fietsen van jonge helpers voor de ingang. 3. Een onwelwillende houding ten aanzien van de opstelling van de marktkraam/kar, wat de logistiek van de smederij (aanvoer van zwaar materiaal) belemmert. * **Toon:** De brief is dringend en getuigt van een hoog opgelopen conflict. Er is sprake van verbale agressie ("verwenschingen") wanneer de klager de verkopers aanspreekt. De schrijver verzoekt om een administratieve ingreep: het verplaatsen van de marktkraam. * **Taalgebruik:** Het document bevat typisch vroeg-20e-eeuws Nederlands met archaïsche naamvalsbuigingen ("voor den deur", "van den kar") en enkele spellingsvariaties ("atent", "presies").
Zakelijke brief (handgeschreven op briefpapier van de firma).
* **Inhoud:** De afzender, de heer J. Dapper, verzoekt om een ruiling van staanplaatsen op de markt (vermoedelijk de Albert Cuypmarkt). Hij ondervindt grote hinder van zijn huidige buren of positie omdat hij werkt met zeer lange materialen (staaf- en balkijzer van 6 tot 12 meter). * **Probleemstelling:** De smederij heeft ruimte nodig voor het hanteren van lange ijzeren balken. De aanwezigheid van marktkramen met grote uitstallingen belemmert zijn bedrijfsvoering. Hij stelt voor om te ruilen met een "koopman in zuurwaren" (augurken, uitjes, etc.), waarschijnlijk omdat die een kleinere of minder hinderlijke uitstalling heeft. * **Toon:** De brief is formeel ("Hoogachtend"), maar laat ook frustratie doorschemeren door het gebruik van termen als "gezeur" en "ondragelijken toestand". * **Schrijfwijze:** Het handschrift is een vlot, hellend cursief (Latijns schrift) dat typerend is voor de eerste helft van de 20e eeuw. De spelling volgt de toen geldende regels (bijv. "tusschen", "zoo’n").
Doorslag van een officiële brief (archiefkopie).
* **Inhoud:** De brief is een formele afwijzing van een verzoek dat door de Firma J. Dapper was ingediend op 20 november 1939. Hoewel het specifieke verzoek niet wordt herhaald, blijkt uit de context dat de firma problemen ondervond bij het laden, lossen of opslaan van "balkijzer" (stalen balken) voor hun pand aan de Albert Cuypstraat. * **Kern van het besluit:** De directeur wijst het verzoek af, maar biedt een pragmatische oplossing: de firma moet voortaan een dag van tevoren contact opnemen met de "marktambtenaar". Deze ambtenaar zal er dan voor zorgen dat de firma niet gehinderd wordt door een specifieke "koopman" (waarschijnlijk een marktkraamhouder die voor de deur staat). * **Toon:** Zakelijk, autoritair doch oplossingsgericht. Het woord "niet" is onderstreept om de definitieve aard van de afwijzing te benadrukken.
Doorslag van een getypte brief (doorslag van een minuut).
* **Inhoud:** De brief betreft een afwijzing van een verzoek dat door de Firma J. Dapper was ingediend op 20 november 1939. Het verzoek had blijkbaar betrekking op logistieke problemen bij het laden, lossen of opslaan van balkijzer (ijzeren balken) in de Albert Cuypstraat. De directeur wijst het verzoek af, maar biedt een praktische procedurele oplossing aan: de firma moet voortaan de dag vóór een levering contact opnemen met de dienstdoende marktambtenaar om overlast van een specifieke, nabijgelegen koopman te vermijden. * **Taalgebruik:** Formeel ambtelijk Nederlands met de destijds gebruikelijke spelling en naamvallen (bijv. "den dienstdoenden marktambtenaar", "den door U bedoelden koopman"). * **Onderstrepingen:** Het woord "niet" is onderstreept om de afwijzing onomstotelijk te maken. Ook "Amsterdam-Zuid" in het adresblok is onderstreept voor administratieve duidelijkheid.
Relevante Archieffragmenten
# TRANSCRIPTIE Dapperstraat / 6 Aug 1940 Den Heer Inspecteur Door Dhr: A. de Groot pl: n: 62, wordt geen prijs meer gesteld op assistentie — J. Renz
# TRANSCRIPTIE 19 Dec. 1941 plaats J. Jansen Dapperplein [omkaderd: visch va buiten gekocht] 2 beurten overslaan
# TRANSCRIPTIE 2 ex. Gr. de Haes. [handgeschreven] VP/HG. 25/228/2 M. extra [handgeschreven] 14 December 1939. de Firma J.Dapper, Albert Cuypstraat 197, <u>Amsterdam-Zuid.</u> Wijk 14. Naar aanleiding van Uw brief d.d. 20 November jl. bericht ik U, dat het daarin vervatte ...
# TRANSCRIPTIE № 26/30/1 M. 1940 5/4 [stempel] Directie Marktwezen. A’dam 3/4 1940 h.i. Insp. [handgeschreven in de kantlijn] M ! Gaarne hadt ik van U toestemming als hulp op mijn standplaats Dapperplein No I Johannes Jacobus Damen, Conradstraat 102 geb. 14/8 ’20 A’dam. Hierdoor vervalt mijn toestemming voor A. J. v. Wijk van 14 Juni 1938. Hoogachtend. G. M. Arnoldus
# TRANSCRIPTIE Dapperstraat 1 - 8 - 42 Den Heer Inspecteur __________ Deze zaak is geheel volgens de wensch van den Hr de Vos geregeld. J. Renz ...