Handgeschreven ambtelijk advies/notitie.
Origineel
Handgeschreven ambtelijk advies/notitie. 16 januari 1940. Onleesbare signatuur (mogelijk een marktmeester of opzichter). no 33/9/1 m 1940 12/1
Aan den Inspecteur
v/h marktwezen
alhier.
Wat het verzoek van Mevr: A. Busnach-Visscher
betreft, diene het volgende.
Busnach is al meermalen gewaarschuwd, zijn
marktplaats beter te bezetten.
Nu ontvangen wij een doktersbriefje dat zijn
vrouw wegens ziekte haar plaats niet kan bezetten.
M.i. is Busnach zelf wel in staat zijn
marktplaats in te nemen. Ik adviseer U dan
ook de gevraagde vrijstelling niet te verleenen.
16 Januari 1940.
[Handtekening] * Handschrift: Het betreft een vlot geschreven, cursief administratief handschrift uit de vroege 20e eeuw. De tekst is goed leesbaar, met uitzondering van de handtekening.
* Inhoud: De schrijver adviseert negatief op een verzoek van mevrouw Busnach-Visscher om vrijstelling van de bezettingsplicht van haar marktplaats. Hoewel er een doktersverklaring is overgelegd voor de ziekte van de vrouw, stelt de ambtenaar dat de echtgenoot (Busnach) de plaats zelf kan innemen. Er wordt verwezen naar eerdere waarschuwingen over het slecht bezetten van de plek.
* Toon: De toon is strikt zakelijk en enigszins onverbiddelijk. Het welzijn van de marktkoopman lijkt ondergeschikt aan de regels van het marktwezen. * Tijdsbeeld: Januari 1940 bevindt Nederland zich in de periode van de mobilisatie, vlak voor de Duitse inval in mei 1940. Het dagelijks leven en de bureaucreatie gaan echter hun gewone gang.
* Maatschappelijke context: De naam Busnach is een bekende Sefardisch-Joodse naam, veelal geassocieerd met de Amsterdamse markthandel. Marktkooplieden waren gebonden aan strenge regels; wie zijn toegewezen plek niet bezette, liep het risico zijn vergunning te verliezen. Dit document illustreert de controle van de gemeente op deze kleine zelfstandigen.
* Instelling: De Inspectie van het Marktwezen hield toezicht op de orde, netheid en bezetting van de gemeentelijke marktplaatsen.