Getypte brief (officiële correspondentie).
Origineel
Getypte brief (officiële correspondentie). 23 februari 1939. De Directeur (vermoedelijk van een gemeentelijke dienst, gezien de referentie naar het Raadhuis en de Gemeente-Ontvanger). [Linksboven, gestempeld/getypt:]
HG.
[Daaronder, getypt:]
8B/4/1 M.
[Middenboven, handgeschreven in potlood/pen:]
Verzonden 24/2
[Rechtsboven, handgeschreven parafen/namen:]
G. Müller
[Onleesbare paraaf/naam]
[Rechts, getypt:]
23 Februari 1939.
[Adres, getypt:]
den Heer Directeur
der Afdeeling Arbeidszaken,
Raadhuis,
A l h i e r .
[Inhoud, getypt:]
Hiermede heb ik de eer U te berichten, dat op 22 dezer bedragen van f 3.482,04 en f 790,98 aan den Gemeente-Ontvanger zijn overgemaakt (vide Uw nota's d.d. 1 Februari 1939 nos. 78/36/19 P.B. en 78/37/19 P.B.).
[Ondertekening, getypt:]
De Directeur, * Inhoud: Het document is een formele bevestiging van een girale overboeking. Er zijn twee specifieke bedragen overgemaakt aan de Gemeente-Ontvanger (de functionaris belast met de gemeentelijke schatkist).
* Bedragen: Er wordt gesproken over ƒ 3.482,04 en ƒ 790,98 (Nederlandse guldens).
* Referenties: De betalingen zijn gebaseerd op nota's van 1 februari 1939 met de nummers 78/36 en 78/37. De afkorting "P.B." achter de nummers verwijst waarschijnlijk naar een specifiek budgetboek of een administratieve post (mogelijk 'Personeelszaken' of 'Pensioenfonds-Bijdragen').
* Terminologie: "22 dezer" betekent de 22ste van de huidige maand (februari 1939). "Vide" is Latijn voor "zie". "Alhier" geeft aan dat de ontvanger zich in dezelfde stad bevindt als de afzender. Deze brief stamt uit februari 1939, een periode kort voor het uitbreken van de Tweede Wereldoorlog in Nederland. De "Afdeeling Arbeidszaken" hield zich in die tijd intensief bezig met werkverschaffing en sociale steun, aangezien de gevolgen van de economische crisis van de jaren '30 nog steeds voelbaar waren. De formele toon ("heb ik de eer U te berichten") is typerend voor de ambtelijke correspondentie van die tijd. De handgeschreven notitie "Verzonden 24/2" duidt op de administratieve verwerking: de brief werd een dag na datering daadwerkelijk verstuurd.
Samenvatting
- Inhoud: Het document is een formele bevestiging van een girale overboeking. Er zijn twee specifieke bedragen overgemaakt aan de Gemeente-Ontvanger (de functionaris belast met de gemeentelijke schatkist).
- Bedragen: Er wordt gesproken over ƒ 3.482,04 en ƒ 790,98 (Nederlandse guldens).
- Referenties: De betalingen zijn gebaseerd op nota's van 1 februari 1939 met de nummers 78/36 en 78/37. De afkorting "P.B." achter de nummers verwijst waarschijnlijk naar een specifiek budgetboek of een administratieve post (mogelijk 'Personeelszaken' of 'Pensioenfonds-Bijdragen').
- Terminologie: "22 dezer" betekent de 22ste van de huidige maand (februari 1939). "Vide" is Latijn voor "zie". "Alhier" geeft aan dat de ontvanger zich in dezelfde stad bevindt als de afzender.
Historische Context
Deze brief stamt uit februari 1939, een periode kort voor het uitbreken van de Tweede Wereldoorlog in Nederland. De "Afdeeling Arbeidszaken" hield zich in die tijd intensief bezig met werkverschaffing en sociale steun, aangezien de gevolgen van de economische crisis van de jaren '30 nog steeds voelbaar waren. De formele toon ("heb ik de eer U te berichten") is typerend voor de ambtelijke correspondentie van die tijd. De handgeschreven notitie "Verzonden 24/2" duidt op de administratieve verwerking: de brief werd een dag na datering daadwerkelijk verstuurd.