Archief 745
Inventaris 745-356
Pagina 377
Dossier 67
Jaar 1941
Stadsarchief

Brief (kopie/vervolgvel op briefpapier)

Niet expliciet vermeld op dit blad, maar de tekst verwijst naar incidenten op "Woensdag 13 Augustus". Op basis van de kalender en historische context betreft dit zeer waarschijnlijk woensdag 13 augustus 1941. Van: N.V. v.h. H. G. Ruhe (Grossier in groenten en fruit)

Origineel

Brief (kopie/vervolgvel op briefpapier) Niet expliciet vermeld op dit blad, maar de tekst verwijst naar incidenten op "Woensdag 13 Augustus". Op basis van de kalender en historische context betreft dit zeer waarschijnlijk woensdag 13 augustus 1941. N.V. v.h. H. G. Ruhe (Grossier in groenten en fruit) N.V. v.h. H. G. Ruhe
Vervolgvel No. een

Den Heer wnd Directeur van het Marktwezen. Amsterdam

op Woensdag 13 Augustus weer bij mij geweest met de mededeeling, dat hij in opdracht van zijn chef, de kwitantie toch bij ons moest aan- bieden . Ik heb toen op de kwitantie aangeteekend dat wij niet zouden betalen.

Het is mij overigens een raadsel, waarom de chef van deze man niet zelf contact met mij gezocht heeft om de zaak te bespreken . Bovendien maak ik U er op attent dat Uw ambtenaren steeds in het drukst van de markt met dergelijke dingen aankomen, wat voor ons erg onaange- naam is, daar wij in die uren alle aandacht noodig hebben voor het bedienen en te woord staan van onze clienten.

Ik wil in het midden laten of wij al of niet hadden moeten betalen en al of niet goed gehandeld hebben met te weigeren zoo maar zonder meer te betalen , ik wil U er echter wel op wijzen dat wij geen wanbetalers zijn, steeds aan onze groote en zware verplichtingen geheel voldoen en voldeden en redelijke menschen zijn waarmede te spreken valt. Wij hebben wel heel wat moeilijker puzzles in onderling overleg opge- lost . De wijze waarop Uw ambtanaar — wie is ons niet bekend — de zaak thans heeft willen oplossen, is ook wel zoo verregaand ongemanierd en unbeschoft, dat het onmogelijk is een dergelijk optreden nader te kwa- lificeeren .

Zonder van iets af te weten, werd ik hedenmorgen aan het hek aangehouden door wel liefst drie ambtenaren . Mij werd te verstaan ge- geven dat ik niet op het markt terrein mocht komen, zonder eerst een kwitantie voldaan te hebben van f.6.80 en wel in opdracht van de direc- tie ! Ik heb te verstaan gegeven dat alle kwitanties al of niet voldaan werden aan ons kantoor en dat ik niet van deze XXXXXXX russische metho- de houden kan; dat men als het dan heelemaal moest, het geld aan mijn kantoor kon incasseran en verzocht mij door te laten . Ik moest en ik zou echter ter plaatse betalen of kon weer naar huis gaan . De zaak eischte hedenmorgen mijn aanwezigheid en ik heb dus het geld bij elkaar gezocht onder het gegrijns van honderden winkeliers en venters, die met open monden deze sensatie beleefden ! Ik heb verder deze vernedering moe- ten ondergaan onder zeer ongemanierd gehoon van Uw personeel, dat zich natuurlijk volkomen gedekt voelde door de hun verstrekte opdracht .

Ik ben verplicht U erop te wijzen dat ik een dergelijke verne- ring niet zonder meer kan accepteeren. Het is niet alleen om mijn per- soon, maar vooral om de schade die daardoor aangedaan werd aan mijn zaak . Dergelijke feiten worden uitgebuit door de concurentie en de heele affaire is en wordt door de heele markt druk besproken, zoowel bij de groot- als kleinhandel en bij de tuinders !

Ik hopp en vertrouw dat ik die genoegdoening van U zal krijgen waarop ik recht heb .

Hoogachtend,
[Handtekening: N.V. v.h. H. G. Ruhe] * Inhoud: De brief is een felle klacht over de wijze waarop het Marktwezen in Amsterdam een openstaande vordering van slechts f. 6,80 heeft proberen te innen. De schrijver is die ochtend bij de toegangshekken van het marktterrein (waarschijnlijk de Centrale Markthallen) publiekelijk de toegang geweigerd door drie ambtenaren tot hij contant betaalde.
* Toon: Verontwaardigd, formeel maar emotioneel geladen. De schrijver spreekt van een "vernedering", "ongemanierd gehoon" en "russische methode".
* Taalgebruik: Er staan enkele opvallende typefouten in ("unbeschoft" i.p.v. onbeschoft, "incasseran" i.p.v. incasseren, "hopp" i.p.v. hoop, "verne-ring" i.p.v. vernedering). De term "russische methode" wordt gebruikt als pejoratief voor een brute, autoritaire of onredelijke werkwijze.
* Kernpunt: De essentie van de klacht ligt niet bij het bedrag zelf, maar bij de publieke schande die de onderneming schade toebrengt in het bijzijn van concurrenten, klanten (winkeliers en venters) en leveranciers (tuinders). De firma N.V. v.h. H. G. Ruhe was een bekende grossierderij in groenten en fruit, gevestigd aan de Jan van Galenstraat in Amsterdam (Centrale Markthallen). Deze hallen waren het kloppende hart van de Amsterdamse voedselvoorziening.

Gezien de datum (woensdag 13 augustus valt in 1941 op die dag) speelt dit conflict zich af tijdens de Duitse bezetting. In deze periode stonden de verhoudingen op de markt op scherp door schaarste, distributiemaatregelen en de toenemende bureaucratische druk vanuit het gemeentelijk Marktwezen. De term "russische methode" is in 1941 een beladen term; na de inval in de Sovjet-Unie (juni 1941) was de anti-Russische retoriek alomtegenwoordig, hoewel de schrijver het hier waarschijnlijk simpelweg gebruikt om de onbeschoftheid en "on-Nederlandse" starheid van de ambtenaren te duiden. Het document geeft een inkijkje in hoe kleine zakelijke geschillen onder hoge spanning konden escaleren tot kwesties van eer en reputatie in de gesloten gemeenschap van de markt. G. Ruhe Marktwezen

Samenvatting

  • Inhoud: De brief is een felle klacht over de wijze waarop het Marktwezen in Amsterdam een openstaande vordering van slechts f. 6,80 heeft proberen te innen. De schrijver is die ochtend bij de toegangshekken van het marktterrein (waarschijnlijk de Centrale Markthallen) publiekelijk de toegang geweigerd door drie ambtenaren tot hij contant betaalde.
  • Toon: Verontwaardigd, formeel maar emotioneel geladen. De schrijver spreekt van een "vernedering", "ongemanierd gehoon" en "russische methode".
  • Taalgebruik: Er staan enkele opvallende typefouten in ("unbeschoft" i.p.v. onbeschoft, "incasseran" i.p.v. incasseren, "hopp" i.p.v. hoop, "verne-ring" i.p.v. vernedering). De term "russische methode" wordt gebruikt als pejoratief voor een brute, autoritaire of onredelijke werkwijze.
  • Kernpunt: De essentie van de klacht ligt niet bij het bedrag zelf, maar bij de publieke schande die de onderneming schade toebrengt in het bijzijn van concurrenten, klanten (winkeliers en venters) en leveranciers (tuinders).

Historische Context

De firma N.V. v.h. H. G. Ruhe was een bekende grossierderij in groenten en fruit, gevestigd aan de Jan van Galenstraat in Amsterdam (Centrale Markthallen). Deze hallen waren het kloppende hart van de Amsterdamse voedselvoorziening.

Gezien de datum (woensdag 13 augustus valt in 1941 op die dag) speelt dit conflict zich af tijdens de Duitse bezetting. In deze periode stonden de verhoudingen op de markt op scherp door schaarste, distributiemaatregelen en de toenemende bureaucratische druk vanuit het gemeentelijk Marktwezen. De term "russische methode" is in 1941 een beladen term; na de inval in de Sovjet-Unie (juni 1941) was de anti-Russische retoriek alomtegenwoordig, hoewel de schrijver het hier waarschijnlijk simpelweg gebruikt om de onbeschoftheid en "on-Nederlandse" starheid van de ambtenaren te duiden. Het document geeft een inkijkje in hoe kleine zakelijke geschillen onder hoge spanning konden escaleren tot kwesties van eer en reputatie in de gesloten gemeenschap van de markt.

Genoemde Personen 1

Locaties

Centrale Markt

Producten

A.G.F. (Aardappelen): Aardappel A.G.F. (Aardappelen): Klei A.G.F. (Fruit): Appel A.G.F. (Fruit): Fruit A.G.F. (Groenten): Groente Dieren: Hond Huishoudelijk: Pan Kruidenier (Droog): Meel Vis & Zee: Aal Vis & Zee: Vis Vleeswaren: Hart Vleeswaren: Lever Vleeswaren: Vlees

Thema's

Jodenster/Maatregelen

Organisaties

Marktwezen

Kooplieden in dit dossier 3

Kistenhuur is 20.000 kisten à 20 cent per kist = Uilenburg
Pand Medan

Gerelateerde Documenten 6