Handgeschreven brief of mededeling op briefkaartformaat.
Origineel
Handgeschreven brief of mededeling op briefkaartformaat. A. Bakker Kuijper. Mijnheer daar ik van
mijn vergunning maar
afzien want ik heb zulke
zeere beenen dat ik kan
niet eens meer loopen
het is verschrikkelijk
Naar de Waag heb ik het
ook geschreven en hoopende
als mijn beenen over zijn
dat ik hem weer terug
kan krijgen
U gegroet
A Bakker Kuijper * Inhoud: De schrijver, A. Bakker Kuijper, richt zich tot een onbekende autoriteit ("Mijnheer") om afstand te doen van een vergunning.
* Reden: De afzender lijdt aan ernstige fysieke klachten ("zeere beenen") waardoor hij niet meer kan lopen. Hij beschrijft de situatie als "verschrikkelijk".
* Status van de vergunning: De schrijver geeft aan dat hij ook al naar "de Waag" heeft geschreven over deze kwestie. Hij spreekt de hoop uit dat hij de vergunning weer terug kan krijgen zodra zijn benen zijn genezen ("als mijn beenen over zijn").
* Taalgebruik: Het taalgebruik is informeel en bevat grammaticale eigenaardigheden (zoals "dat ik kan niet eens meer loopen" in plaats van "dat ik niet eens meer kan loopen"). De spelling "zeere" en "beenen" duidt op een oudere spelling (vóór de spelling-Marchant van 1934). Dit document lijkt een formele kennisgeving aan een gemeenteambtenaar of marktmeester. In veel Nederlandse steden was "De Waag" het centrum van de handel waar goederen werden gewogen en vergunningen voor marktplaatsen of handel werden beheerd. Het feit dat de afzender tekent met "Bakker Kuijper" suggereert dat de vergunning mogelijk betrekking had op een standplaats voor de verkoop van brood of andere bakkerijproducten, of wellicht een transportvergunning die hij vanwege zijn invaliditeit tijdelijk niet kon gebruiken. De brief getuigt van de precaire situatie van kleine zelfstandigen in die tijd, waarbij ziekte direct leidde tot het moeten opgeven van bedrijfsactiviteiten. A. Bakker
Samenvatting
- Inhoud: De schrijver, A. Bakker Kuijper, richt zich tot een onbekende autoriteit ("Mijnheer") om afstand te doen van een vergunning.
- Reden: De afzender lijdt aan ernstige fysieke klachten ("zeere beenen") waardoor hij niet meer kan lopen. Hij beschrijft de situatie als "verschrikkelijk".
- Status van de vergunning: De schrijver geeft aan dat hij ook al naar "de Waag" heeft geschreven over deze kwestie. Hij spreekt de hoop uit dat hij de vergunning weer terug kan krijgen zodra zijn benen zijn genezen ("als mijn beenen over zijn").
- Taalgebruik: Het taalgebruik is informeel en bevat grammaticale eigenaardigheden (zoals "dat ik kan niet eens meer loopen" in plaats van "dat ik niet eens meer kan loopen"). De spelling "zeere" en "beenen" duidt op een oudere spelling (vóór de spelling-Marchant van 1934).
Historische Context
Dit document lijkt een formele kennisgeving aan een gemeenteambtenaar of marktmeester. In veel Nederlandse steden was "De Waag" het centrum van de handel waar goederen werden gewogen en vergunningen voor marktplaatsen of handel werden beheerd. Het feit dat de afzender tekent met "Bakker Kuijper" suggereert dat de vergunning mogelijk betrekking had op een standplaats voor de verkoop van brood of andere bakkerijproducten, of wellicht een transportvergunning die hij vanwege zijn invaliditeit tijdelijk niet kon gebruiken. De brief getuigt van de precaire situatie van kleine zelfstandigen in die tijd, waarbij ziekte direct leidde tot het moeten opgeven van bedrijfsactiviteiten.