Archief 745
Inventaris 745-374
Pagina 266
Dossier 92
Jaar 1942
Stadsarchief

Handgeschreven ambtelijke notitie of memo.

Origineel

Handgeschreven ambtelijke notitie of memo. weging den adressant te doen be-
richten, dat aan zijn verzoek niet
kan worden voldaan.
Ik merk hierbij nog op, dat
Saux omtrent de onderhavige aan-
gelegenheid ook reeds vele brieven
aan mij heeft gericht; volgens mijn
inlichtingen is hij een gepensionneerd
kellner, die er werk van maakt
om uitgebreide adviezen samen-
te stellen.

AA * Inhoud: De tekst betreft de afhandeling van een officieel verzoek. De eerste regel is waarschijnlijk het staartje van de zin "in overweging [den adressant te doen berichten]", wat betekent dat de schrijver adviseert de aanvrager een negatief besluit mede te delen.
* Observatie over de correspondent: De schrijver voegt een kanttekening toe over een persoon genaamd 'Saux' (mogelijk ook te lezen als 'Laux'). Deze persoon heeft zich herhaaldelijk gemengd in de kwestie met "vele brieven".
* Toon en typering: De toon is formeel en licht laatdunkend. De schrijver typeert de correspondent als een "gepensionneerd kellner" (gepensioneerde ober) die er een bezigheid van maakt om ongevraagd uitvoerige adviezen te formuleren. Hiermee suggereert de auteur dat de input van deze persoon weinig gewicht in de schaal legt. Dit fragment lijkt afkomstig uit een dossier van een overheidsinstantie of een juridisch archief. Het weerspiegelt de manier waarop ambtelijke instanties destijds omgingen met burgers die veelvuldig en ongevraagd advies gaven (soms aangeduid als 'querulanten'). De achtergrond van de persoon (een ober) wordt hier expliciet genoemd om de (lage) status van de adviezen te benadrukken binnen de toenmalige hiërarchische maatschappij.

Samenvatting

  • Inhoud: De tekst betreft de afhandeling van een officieel verzoek. De eerste regel is waarschijnlijk het staartje van de zin "in overweging [den adressant te doen berichten]", wat betekent dat de schrijver adviseert de aanvrager een negatief besluit mede te delen.
  • Observatie over de correspondent: De schrijver voegt een kanttekening toe over een persoon genaamd 'Saux' (mogelijk ook te lezen als 'Laux'). Deze persoon heeft zich herhaaldelijk gemengd in de kwestie met "vele brieven".
  • Toon en typering: De toon is formeel en licht laatdunkend. De schrijver typeert de correspondent als een "gepensionneerd kellner" (gepensioneerde ober) die er een bezigheid van maakt om ongevraagd uitvoerige adviezen te formuleren. Hiermee suggereert de auteur dat de input van deze persoon weinig gewicht in de schaal legt.

Historische Context

Dit fragment lijkt afkomstig uit een dossier van een overheidsinstantie of een juridisch archief. Het weerspiegelt de manier waarop ambtelijke instanties destijds omgingen met burgers die veelvuldig en ongevraagd advies gaven (soms aangeduid als 'querulanten'). De achtergrond van de persoon (een ober) wordt hier expliciet genoemd om de (lage) status van de adviezen te benadrukken binnen de toenmalige hiërarchische maatschappij.

Producten

A.G.F. (Fruit): Fruit A.G.F. (Fruit): Peer Kruidenier (Droog): Meel Vis & Zee: Aal Vis & Zee: Vis

Thema's

Jodenster/Maatregelen

Gerelateerde Documenten 6