Handgeschreven conceptbrief of interne notitie.
Origineel
Handgeschreven conceptbrief of interne notitie. [Rechtsboven, potlood:] 23/10 42
[Midden boven, rood:] 65/3/2
Helm
Naar aanleiding van
uw brief dd. 12 Sept.
jl. bericht ik U, dat
aan het daarin ver-
vatte verzoek tot mijn
spijt niet kan worden
voldaan. Het contract van
het betref. aardappelpak-
huis M. 2 loopt tot en
met 31 Dec. a.s., zoodat
u ~~verplicht bent tot dien~~
de huur zult moeten betalen
[Paraaf in rood] * Inhoud: De brief is een formele afwijzing van een verzoek dat is ingediend op 12 september. Hoewel de aard van het verzoek niet expliciet wordt genoemd, blijkt uit de rest van de tekst dat het waarschijnlijk ging om een voortijdige beëindiging van een huurovereenkomst. De afzender stelt dat het contract voor "aardappelpakhuis M. 2" onherroepelijk doorloopt tot 31 december van dat jaar.
* Correcties: De schrijver heeft de zin "u verplicht bent tot dien" doorgehaald en vervangen door "de huur zult moeten betalen", wat de financiële verplichting explicieter maakt.
* Stijl: Zakelijk, kort en beslist. Het gebruik van "jl." (jongstleden) en "a.s." (aanstaande) is typerend voor de formele correspondentie uit die tijd. * Tijdsbeeld: Het document dateert uit oktober 1942, midden in de Tweede Wereldoorlog. In deze periode was de opslag en distributie van voedsel, zoals aardappelen, strikt gereguleerd door de bezetter en lokale autoriteiten (zoals de Crisis-Controle-Dienst of distributiekantoren).
* Betekenis: Pakhuizen voor de opslag van basisbehoeften waren van groot strategisch belang. De weigering om een contract te ontbinden kan duiden op de schaarste aan opslagruimte of de noodzaak om logistieke planningen voor de wintervoorraad (tot eind december) strak te handhaven.
* Administratie: De rode nummers en paraaf suggereren dat dit een officieel kopie-exemplaar is voor een dossier in een ambtelijke of commerciële administratie.
Samenvatting
- Inhoud: De brief is een formele afwijzing van een verzoek dat is ingediend op 12 september. Hoewel de aard van het verzoek niet expliciet wordt genoemd, blijkt uit de rest van de tekst dat het waarschijnlijk ging om een voortijdige beëindiging van een huurovereenkomst. De afzender stelt dat het contract voor "aardappelpakhuis M. 2" onherroepelijk doorloopt tot 31 december van dat jaar.
- Correcties: De schrijver heeft de zin "u verplicht bent tot dien" doorgehaald en vervangen door "de huur zult moeten betalen", wat de financiële verplichting explicieter maakt.
- Stijl: Zakelijk, kort en beslist. Het gebruik van "jl." (jongstleden) en "a.s." (aanstaande) is typerend voor de formele correspondentie uit die tijd.
Historische Context
- Tijdsbeeld: Het document dateert uit oktober 1942, midden in de Tweede Wereldoorlog. In deze periode was de opslag en distributie van voedsel, zoals aardappelen, strikt gereguleerd door de bezetter en lokale autoriteiten (zoals de Crisis-Controle-Dienst of distributiekantoren).
- Betekenis: Pakhuizen voor de opslag van basisbehoeften waren van groot strategisch belang. De weigering om een contract te ontbinden kan duiden op de schaarste aan opslagruimte of de noodzaak om logistieke planningen voor de wintervoorraad (tot eind december) strak te handhaven.
- Administratie: De rode nummers en paraaf suggereren dat dit een officieel kopie-exemplaar is voor een dossier in een ambtelijke of commerciële administratie.