Ambtelijke notitie of begeleidend schrijven (concept of afschrift).
Origineel
Ambtelijke notitie of begeleidend schrijven (concept of afschrift). 20/37/3 [linksboven]
afd. C. M. [rechtsboven]
In bijlage dezer heb ik de
eer U te doen toekomen het mij
[in de marge:] opzigtelijk
ter kennisneming gezonden stuk
no 547 L. 176 / 43 met een af-
schrift van een daarop betrekking
hebbend rapport van den controleur
De Grebber in mijn dienst.
[onleesbare paraaf/handtekening] * Inhoud: De afzender retourneert een officieel stuk (met referentienummer 547 L. 176 / 43) dat hij ter inzage had ontvangen. Hij voegt hierbij een afschrift van een rapport dat is opgesteld door een van zijn ondergeschikten, de heer De Grebber, die de functie van "controleur" bekleedt.
* Taalgebruik: Het document is opgesteld in een formele, ambtelijke stijl ("In bijlage dezer heb ik de eer U te doen toekomen"). De spelling (zoals "opzigtelijk", "den controleur") is kenmerkend voor het Nederlands van voor de spellinghervorming van 1947.
* Vorm: De marginale toevoeging "opzigtelijk" is waarschijnlijk bedoeld om de aard van de kennisneming te preciseren. De afkorting "afd. C. M." rechtsboven verwijst vermoedelijk naar de administratieve eenheid (mogelijk 'Afdeeling Crisis-Maatregelen'). * Historische context: Gezien de aanduiding "/ 43" in het dossiernummer, stamt dit document zeer waarschijnlijk uit het jaar 1943, midden in de Tweede Wereldoorlog. In deze periode was de Nederlandse bureaucratie onder de bezetting belast met tal van distributie- en controletaken.
* Administratief: De Grebber fungeerde als controleur, een functie die in die tijd veel voorkwam bij diensten die toezagen op prijsbeheersing, voedseldistributie of economische handhaving (zoals de CCD, de Crisis Controle Dienst). Dit document vormt een schakel in de formele verslaglegging tussen verschillende ambtelijke niveaus. De Grebber (Controleur)
Samenvatting
- Inhoud: De afzender retourneert een officieel stuk (met referentienummer 547 L. 176 / 43) dat hij ter inzage had ontvangen. Hij voegt hierbij een afschrift van een rapport dat is opgesteld door een van zijn ondergeschikten, de heer De Grebber, die de functie van "controleur" bekleedt.
- Taalgebruik: Het document is opgesteld in een formele, ambtelijke stijl ("In bijlage dezer heb ik de eer U te doen toekomen"). De spelling (zoals "opzigtelijk", "den controleur") is kenmerkend voor het Nederlands van voor de spellinghervorming van 1947.
- Vorm: De marginale toevoeging "opzigtelijk" is waarschijnlijk bedoeld om de aard van de kennisneming te preciseren. De afkorting "afd. C. M." rechtsboven verwijst vermoedelijk naar de administratieve eenheid (mogelijk 'Afdeeling Crisis-Maatregelen').
Historische Context
- Historische context: Gezien de aanduiding "/ 43" in het dossiernummer, stamt dit document zeer waarschijnlijk uit het jaar 1943, midden in de Tweede Wereldoorlog. In deze periode was de Nederlandse bureaucratie onder de bezetting belast met tal van distributie- en controletaken.
- Administratief: De Grebber fungeerde als controleur, een functie die in die tijd veel voorkwam bij diensten die toezagen op prijsbeheersing, voedseldistributie of economische handhaving (zoals de CCD, de Crisis Controle Dienst). Dit document vormt een schakel in de formele verslaglegging tussen verschillende ambtelijke niveaus.