Getypte ambtelijke brief (doorslag of kantoorkopie).
Origineel
Getypte ambtelijke brief (doorslag of kantoorkopie). 14 april 1943. De Directeur (vermoedelijk van de Dienst der Markten of een gerelateerde gemeentelijke instelling). Den Heer Wethouder voor Assurantiezaken, Alhier. [Handgeschreven aantekening in paars/blauw bovenin:] exh.
[Rechtsboven:] VB/SV
[Midden rechts:]
den Heer Wethouder voor
Assurantiezaken,
[Onder de vorige regel, onderstreept:] A l h i e r.
[Links:] 3/8/2 M.
[Midden:] 1
[Rechts:] 14 April 1943.
[Links, onderwerp:]
beschadiging deur
aardappelloods Centrale Markt.
[Inhoud:]
In bijlage dezes doe ik U toekomen afschrift
van een rapport van den contrôleur Felthuis van mijn
dienst inzake beschadiging van een deur van aard-
appelhut no. 10 op de Centrale Markt.
Inmiddels is van Publieke Werken opdracht ge-
geven de schade te herstellen. Beleefd verzoek ik U
de schaderegeling hiervan op U te willen nemen.
[Rechtsonder:] De Directeur, Het document is een zakelijke correspondentie binnen een gemeentelijk apparaat, zeer waarschijnlijk dat van Amsterdam gezien de verwijzing naar de "Centrale Markt". De directeur van een niet nader genoemde dienst (mogelijk de Marktwezen) rapporteert aan de wethouder belast met verzekeringszaken over een schadegeval.
Enkele opvallende details:
* Terminologie: Er wordt gesproken over een "aardappelloods" in het onderwerp, maar in de tekst wordt de term "aardappelhut no. 10" gebruikt.
* Procedures: De brief toont de bureaucratische gang van zaken: de schade is geconstateerd door een controleur (Felthuis), de reparatie is reeds bevolen aan de dienst "Publieke Werken", en de wethouder wordt verzocht de administratieve/financiële afwikkeling (schaderegeling) op zich te nemen.
* Typografie: De tekst bevat een correctie/overslag bij het woord "aardappelhut" op de vierde regel van de hoofdtekst. De brief dateert van april 1943, midden in de Tweede Wereldoorlog tijdens de Duitse bezetting van Nederland. Ondanks de oorlogssituatie ging de reguliere gemeentelijke administratie en het onderhoud van publieke infrastructuur, zoals de Centrale Markt, gewoon door. De Centrale Markt was een cruciaal punt voor de voedselvoorziening in de stad. De functie van "Wethouder voor Assurantiezaken" was een specifieke politieke post verantwoordelijk voor de verzekeringsportefeuille van de gemeente. De handgeschreven afkorting "exh." bovenin staat waarschijnlijk voor 'exhibitum', een term uit de archivistiek die aangeeft wanneer een stuk officieel is ontvangen of "ter tafel is gebracht".
Samenvatting
Het document is een zakelijke correspondentie binnen een gemeentelijk apparaat, zeer waarschijnlijk dat van Amsterdam gezien de verwijzing naar de "Centrale Markt". De directeur van een niet nader genoemde dienst (mogelijk de Marktwezen) rapporteert aan de wethouder belast met verzekeringszaken over een schadegeval.
Enkele opvallende details:
* Terminologie: Er wordt gesproken over een "aardappelloods" in het onderwerp, maar in de tekst wordt de term "aardappelhut no. 10" gebruikt.
* Procedures: De brief toont de bureaucratische gang van zaken: de schade is geconstateerd door een controleur (Felthuis), de reparatie is reeds bevolen aan de dienst "Publieke Werken", en de wethouder wordt verzocht de administratieve/financiële afwikkeling (schaderegeling) op zich te nemen.
* Typografie: De tekst bevat een correctie/overslag bij het woord "aardappelhut" op de vierde regel van de hoofdtekst.
Historische Context
De brief dateert van april 1943, midden in de Tweede Wereldoorlog tijdens de Duitse bezetting van Nederland. Ondanks de oorlogssituatie ging de reguliere gemeentelijke administratie en het onderhoud van publieke infrastructuur, zoals de Centrale Markt, gewoon door. De Centrale Markt was een cruciaal punt voor de voedselvoorziening in de stad. De functie van "Wethouder voor Assurantiezaken" was een specifieke politieke post verantwoordelijk voor de verzekeringsportefeuille van de gemeente. De handgeschreven afkorting "exh." bovenin staat waarschijnlijk voor 'exhibitum', een term uit de archivistiek die aangeeft wanneer een stuk officieel is ontvangen of "ter tafel is gebracht".