Archief 745
Inventaris 745-409
Pagina 74
Dossier 92
Jaar 1943
Stadsarchief

Handgeschreven brief of memorandum (pagina 3 van een groter geheel).

Origineel

Handgeschreven brief of memorandum (pagina 3 van een groter geheel). aan het slot v. dezen
brief door U bepaald (3)
leggen wij thans de
onderhavige zaak aan
Uw oordeel voor, waarbij
wij er voor de goede orde nog
op wijzen, dat het uitgangs-
punt van het verbod der
kombinatie visch, fruit en
ijs was, dat deze artikelen
niet in één zaak mochten
worden verkocht.
In [doorgehaald: de] de onderhavige
zaak is dit niet het
geval!
bijgaand Adv. DD. De tekst is een formeel schrijven waarin een specifieke juridische of beleidsmatige kwestie wordt voorgelegd. De schrijver refereert aan een eerdere bepaling aan het slot van een brief. De kern van het argument is dat een bestaand verbod op de gecombineerde verkoop van "visch, fruit en ijs" in één winkelpand niet van toepassing is op de huidige ("onderhavige") casus.

Opvallende tekstuele elementen:
* Correcties: In regel 13 is het lidwoord "de" eerst geschreven, toen doorgehaald en er vervolgens weer boven geplaatst voor de duidelijkheid.
* Terminologie: Het gebruik van "onderhavige zaak" en "Uw oordeel" wijst op een formele correspondentie, mogelijk tussen een juridisch adviseur en een overheidsinstantie of toezichthouder.
* Afkortingen: "v." voor van; "Adv." onderaan kan staan voor 'Advies' of 'Advocaat'; "DD." zijn waarschijnlijk de initialen van de opsteller. Historisch gezien waren er in Nederland strikte regels (vaak vastgelegd in plaatselijke verordeningen of vestigingswetten) over welke producten gecombineerd verkocht mochten worden. De combinatie van vis, fruit en ijs werd vaak aan banden gelegd vanwege hygiënevoorschriften en om te voorkomen dat geuren van de vis de andere producten zouden aantasten. Dit document lijkt deel uit te maken van een procedure om aan te tonen dat een specifiek bedrijf niet in strijd handelt met deze 'kombinatie'-verboden, wellicht omdat de inrichting van de zaak anders is dan waar het verbod voor bedoeld was.

Samenvatting

De tekst is een formeel schrijven waarin een specifieke juridische of beleidsmatige kwestie wordt voorgelegd. De schrijver refereert aan een eerdere bepaling aan het slot van een brief. De kern van het argument is dat een bestaand verbod op de gecombineerde verkoop van "visch, fruit en ijs" in één winkelpand niet van toepassing is op de huidige ("onderhavige") casus.

Opvallende tekstuele elementen:
* Correcties: In regel 13 is het lidwoord "de" eerst geschreven, toen doorgehaald en er vervolgens weer boven geplaatst voor de duidelijkheid.
* Terminologie: Het gebruik van "onderhavige zaak" en "Uw oordeel" wijst op een formele correspondentie, mogelijk tussen een juridisch adviseur en een overheidsinstantie of toezichthouder.
* Afkortingen: "v." voor van; "Adv." onderaan kan staan voor 'Advies' of 'Advocaat'; "DD." zijn waarschijnlijk de initialen van de opsteller.

Historische Context

Historisch gezien waren er in Nederland strikte regels (vaak vastgelegd in plaatselijke verordeningen of vestigingswetten) over welke producten gecombineerd verkocht mochten worden. De combinatie van vis, fruit en ijs werd vaak aan banden gelegd vanwege hygiënevoorschriften en om te voorkomen dat geuren van de vis de andere producten zouden aantasten. Dit document lijkt deel uit te maken van een procedure om aan te tonen dat een specifiek bedrijf niet in strijd handelt met deze 'kombinatie'-verboden, wellicht omdat de inrichting van de zaak anders is dan waar het verbod voor bedoeld was.

Producten

A.G.F. (Fruit): Fruit Huishoudelijk: Pan Kruidenier (Droog): Meel Textiel & Kleding: Band Textiel & Kleding: Kleding Textiel & Kleding: Stof Textiel & Kleding: Textiel Vis & Zee: Aal Vis & Zee: Paling Vis & Zee: Vis Vis & Zee: Visch

Thema's

Jodenster/Maatregelen

Kooplieden in dit dossier 1

Stuks schoon ontvangen . . . . .

Gerelateerde Documenten 6