Handgeschreven zakelijke mededeling op een los blad of kaart.
Origineel
Handgeschreven zakelijke mededeling op een los blad of kaart. Vermoedelijk V.d. Stam (op basis van de handtekening). Mhr Arlaer
Heden morgen heb ik de pakjes
gez. bliek weer moeten afslaan
daar ik er niet af kon komen.
Ik raad u aan geen bliek te
laten zenden.
Hoogachtend
[v. d. Stam]
17-7-43
[Linksonder toegevoegd in ander handschrift:]
Opbergen
19-7-43
[onleesbaar, mogelijk 'Mertens' of een paraaf] Het document bevat een korte, zakelijke boodschap betreffende de handel in vis. De schrijver informeert de heer Arlaer dat hij die ochtend een levering van "gez. bliek" (gezouten bliek, een kleine witvissoort) heeft geweigerd ("afslaan"). De reden voor de weigering is dat de afzender de vis niet verkocht krijgt ("er niet af kon komen"). Hij adviseert de geadresseerde dan ook om geen verdere bliek meer te sturen.
Het handschrift is een vlot, hellend cursief dat kenmerkend is voor het midden van de 20e eeuw. De afkorting "gez." staat hoogstwaarschijnlijk voor 'gezouten', een gebruikelijke conserveringsmethode in die tijd. Dit briefje dateert uit de zomer van 1943, tijdens de Tweede Wereldoorlog. Hoewel er in deze periode grote voedselschaarste heerste in het bezette Nederland, laat dit document zien dat de handel in minder populaire of bederfelijke waren zoals bliek desondanks moeizaam kon verlopen. Bliek stond bekend als 'armeluisvis'. Het feit dat het briefje later is voorzien van de instructie "Opbergen" met een datumstempel/notatie van twee dagen later, wijst erop dat het onderdeel uitmaakte van een bedrijfsadministratie waar correspondentie systematisch werd gearchiveerd.
Samenvatting
Het document bevat een korte, zakelijke boodschap betreffende de handel in vis. De schrijver informeert de heer Arlaer dat hij die ochtend een levering van "gez. bliek" (gezouten bliek, een kleine witvissoort) heeft geweigerd ("afslaan"). De reden voor de weigering is dat de afzender de vis niet verkocht krijgt ("er niet af kon komen"). Hij adviseert de geadresseerde dan ook om geen verdere bliek meer te sturen.
Het handschrift is een vlot, hellend cursief dat kenmerkend is voor het midden van de 20e eeuw. De afkorting "gez." staat hoogstwaarschijnlijk voor 'gezouten', een gebruikelijke conserveringsmethode in die tijd.
Historische Context
Dit briefje dateert uit de zomer van 1943, tijdens de Tweede Wereldoorlog. Hoewel er in deze periode grote voedselschaarste heerste in het bezette Nederland, laat dit document zien dat de handel in minder populaire of bederfelijke waren zoals bliek desondanks moeizaam kon verlopen. Bliek stond bekend als 'armeluisvis'. Het feit dat het briefje later is voorzien van de instructie "Opbergen" met een datumstempel/notatie van twee dagen later, wijst erop dat het onderdeel uitmaakte van een bedrijfsadministratie waar correspondentie systematisch werd gearchiveerd.