Handgeschreven concept of ambtelijke notitie betreffende een reglementswijziging.
Origineel
Handgeschreven concept of ambtelijke notitie betreffende een reglementswijziging. 12 december 1938. [De eerste vijf regels zijn zwaar doorgehaald en nagenoeg onleesbaar, beginnend met: "Ten aanzien van de berekening der tarieven..."]
In art. V lid II der thans geldende regeling komt een [tussenvoeging: dergelijke] bepaling voor, die echter voor den koper in sommige gevallen te voordeelig is. Volgens de bestaande regeling betaalt de koper n.l. de zelfde tarieven, die de oorspronkelijke [doorgehaald: bewaargever] [doorgehaald: betaalde] zou hebben betaald, indien hij de goederen niet had verkocht. Indien [tussenvoeging/marge: de oorspr. bewaargever] derhalve een gereduceerd tarief betaalde, omdat hij bijv. een groote partij in bewaring gaf, dan profiteert ook de koper daarvan. Hiertoe bestaat m.i. geen reden. De nieuwe regeling [doorgehaald: schept daarna de mogelijkheid, dat de koper een tarief] [doorgehaald: rekening wordt] het volle tarief in rekening wordt gebracht, waarbij [doorgehaald: niet] alleen [doorgehaald: de] reductie voor den opslag voor langere duur onmiddellijk [doorgehaald: te] kan worden toegepast, omdat de tijd, dien de goederen voor rekening van den oorspronkelijken bewaargever [tussenvoeging marge: in het koelhuis] waren [tussenvoeging: ten gunste van den koper] wordt meegerekend. Hiertoe bestaat m.i. [tussenvoeging: te meer] aanleiding, omdat de kosten van opslag en aflevering der goederen reeds door den oorspronkelijken [tussenvoeging/marge: bewaargever zijn betaald].
Artikelen V en VI: Deze zijn gelijkluidend met de artikelen IV en VII der bestaande regeling.
Artikel VIII: In de practijk wordt reeds sedert eenige jaren van de bewaargevers [doorgehaald: een] een bedrag gelijk aan 5% van het koelloon geheven, als premie voor de verzekering van de in het koelhuis opgeslagen goederen. [Regel geheel doorgehaald: Het voorgestelde artikel ...] Tot nu toe was deze heffing [tussenvoeging: echter] nog niet [tussenvoeging: in de Regeling] voorgeschreven.
Artikel VIII: Ten aanzien van de kosten verbonden aan den opslag in transito geldt hetzelfde als [doorgehaald: bij artikel VII] met betrekking tot de verzekeringspremie werd medegedeeld.
12-12-'38 [Paraaf] De tekst is een ambtelijk voorstel tot herziening van een reglement voor goederenopslag (waarschijnlijk in een gemeentelijk of privaat koelhuis). De kernpunten zijn:
- Beperking van tariefvoordeel: De auteur stelt voor om een "maas" in de wet te dichten waarbij kopers van opgeslagen goederen profiteerden van kwantumkortingen die aan de oorspronkelijke eigenaar waren verleend. In de nieuwe regeling moet de koper het volle tarief betalen, behalve voor de tijdsduur-reductie.
- Formalisering van praktijk: Er wordt een verzekeringspremie van 5% op het "koelloon" (de opslagkosten) geformaliseerd. Deze werd in de praktijk al jaren geheven, maar stond nog niet officieel in de reglementen.
- Transitopslag: Voor goederen in transito (doorvoer) worden dezelfde principes voor kosten en verzekering voorgesteld.
- Redactie: De tekst is een werkdocument; de auteur (waarschijnlijk een jurist of hoofdadministrateur) schaaft aan de formulering om onbedoelde voordelen voor derden (kopers) te elimineren. Het document dateert van december 1938, een periode waarin de logistieke sector in Nederland (met name in havensteden zoals Rotterdam of Amsterdam) sterk gereguleerd was. Het gebruik van termen als "koelloon" en "opslag in transito" wijst op een professionele bewaarplaats voor bederfelijke waren. De spelling is de vooroorlogse spelling-De Vries en Te Winkel (bijv. "voordeelig", "goederen", "practijk"). De toon is zakelijk en gericht op efficiëntie en rechtvaardigheid in de kostentoerekening: men wil voorkomen dat een incidentele koper ten onrechte profiteert van de schaalvoordelen van een grote handelaar.