J.C. Serrarens
Bekijk Verhaal ➔AI-Synthese 23
J.C. Serrarens (geb. 1886) was een bloemenkoopman in Amsterdam. In 1940 werd hij betrapt op het klauteren over een hek in de veilinghal om zijn reeds betaalde bloemen op te halen. In 1941 kreeg hij toestemming om door zijn vader te worden geholpen bij zijn kraam aan het Mosplein, terwijl hij gedurende de week verplicht was tot werkverschaffing. In 1942 had hij nog een stand op het Waterlooplein.
Lotgevallen
Relaties
Handel
Archiefdocumenten
Getypt rapport (politie- of marktrapport) met handgeschreven annotaties.
* **Kern van het incident:** De bloemenkoopman J.C. Serrarens is na sluitingstijd over een hek geklommen in de veilinghal om zijn reeds betaalde bloemen op te halen. * **Conflict:** De directeur van de veiling (Van Es) beschouwt dit als een ernstige overtreding (ongeoorloofde toegang) en heeft Serrarens geroyeerd/uitgesloten van verdere inkoop. De koopman stelt dat hij geen toezicht zag en haast had voor de zaterdagochtendhandel. * **Procedurefout:** Er lijkt een miscommunicatie te zijn tussen de beveiliging van het terrein (de Centrale Markt) en het beheer van de specifieke veilinghal. Controleur Helsloot liet hem immers formeel toe op het terrein omdat hij een geldig bewijs had, maar wist niet dat Serrarens vervolgens over een hek zou klimmen in de hal. * **Taalgebruik:** Het document is opgesteld in de toen gangbare ambtelijke spelling (bijv. "zoogenaamden", "eventueele", "Vrijdagsavonds"). Er staat een kleine typefout in de tekst: "Onadnks" in plaats van "Ondanks".
Handgeschreven brief (verzoekschrift).
* **Kern van het verzoek:** De schrijver, J.C. Serrarens, verzoekt om officiële toestemming om zijn vader (J. Th. Serrarens) hem te laten helpen bij zijn bloemenkraam op de markt in Amsterdam-Noord. * **Reden:** Voorheen hielp zijn vrouw hem, maar door niet nader gespecificeerde "omstandigheden" is dat op dat moment niet meer mogelijk. * **Stijl en taal:** De brief is geschreven in een zeer beleefde, formele toon ("Wel Edele Heer", "beleefd verzoek"). De spelling vertoont kenmerken van de tijd (zoals "den markt", "verkoopen", "mogelijk" geschreven met een 'y'-vormige 'ij'). * **Locatie:** Beide genoemde adressen (Wingerdweg en Aurikelstraat) bevinden zich in de Bloemenbuurt/Tuindorp Buiksloterham in Amsterdam-Noord, vlakbij de plek waar de markt waarschijnlijk werd gehouden (Mosveld of nabijgelegen pleinen).
Administratieve dossierkaart (Bijblad) van de Gemeente Amsterdam, Afdeling Algemeene Zaken (Marktwezen).
Dit document is een administratief "bijblad" dat de status en bevoegdheden van een marktkoopman in Amsterdam reguleert tijdens de Duitse bezetting. * **Werkverschaffing:** De hoofdpersoon, J.C. Serrarens, is gedurende de werkweek (maandag t/m vrijdag) tewerkgesteld in de werkverschaffing. Dit was een systeem van gedwongen of gesubsidieerde arbeid voor werklozen. Vanwege deze verplichting mag hij alleen op zaterdagen zijn standplaats op het Marnixplein innemen. * **Assistentie:** Er is een officieel verzoek ingediend (en goedgekeurd) om zijn vader, de in 1886 geboren J.Th. Serrarens, te laten helpen bij de kraam. * **Strikte voorwaarde:** De inspecteur stelt de uitdrukkelijke voorwaarde dat de vader de zoon *niet* mag vervangen. In het marktwezen was het strikt verbonden dat een vergunninghouder zijn plek aan een ander overdroeg zonder dat hij zelf aanwezig was; dit document bevestigt die regel.
Getypte brief op officieel papier.
* **Inhoud:** De brief is een officiële reactie op een verzoek van de heer J.C. Serrarens. Hij krijgt toestemming om hulp te krijgen bij zijn werkzaamheden op de markt aan het Mosplein in Amsterdam-Noord. * **Voorwaarden:** Er wordt expliciet onderscheid gemaakt tussen 'bijstaan' en 'vervangen'. De vader, J.Th. Serrarens (geboren in 1886), mag wel helpen, maar de zoon blijft als vergunninghouder verantwoordelijk en moet in principe zelf aanwezig zijn. De toestemming is "tot wederopzegging", wat betekent dat de instantie het recht behoudt om dit besluit later weer in te trekken. * **Taalgebruik:** Het taalgebruik is formeel en ambtelijk ("verleen ik U hierby", "d.d.", "jl."). Opvallend is de spelling van "hierby" en "bystaan" met een 'y' in plaats van 'ij', een vorm die in die tijd nog regelmatig in ambtelijke correspondentie voorkwam.
Archieflijst-vermeldingen
Ambbtelijke lijst/bijlage bij een brief.
| J.C. Serrarens | 2-5-10 | 139005 | Mosplein | 21-12-40 | idem |
Getypte lijst (doorslag of kopie).
| J.C.Serrarens | 2-5-10 | Wingerdweg 281 hs | Mosplein | 17-1-42 |
Koopliedenlijsten
Waterlooplein
Uilenburg — standplaats Mosplein 21-12-40 idem
Uilenburg — standplaats Mosplein 21-12-40 idem
Waterlooplein — standplaats Mosplein 17-1-42
Relevante Archieffragmenten
17.9.08 J 261014 I. Jas 2e J.v. Campenstr. 103 I [v] 26.10.14 J 290697 K. Jas Retiefstr. 37 I [v] 29.6.97 J 220615 S. Jas Weesperstr. 127 I [v] 22.6.15 J 131208 B.v.d. Kar Ben Viljoenstr. 1 II [v] 13.12.08 -3-
# TRANSCRIPTIE C. J. Tounis. Lindengracht 211 II J. van Velzen Weesperstraat 125 II M. v. Wijk Bellamystr. 22 III J. S. v. d. Zwaan Burg. Tellegenstr. 70 h
# TRANSCRIPTIE w.g.J.Vermeulen Voorzitter, w.g. P.C.Besanger Secretaris.
# TRANSCRIPTIE Aan: J. F. Jansen Czaar Peterstraat 93 ^I
# TRANSCRIPTIE afz. J. E. Schrandt Corn. Anthoniszstr 49 II Amsterdam. Z.