H. Masselman
Bekijk Verhaal ➔Archiefdocumenten
Document
De brief betreft een formeel beklag over de toewijzing van een standplaats voor straathandel (mogelijk een marktkraam of vaste plek voor een uitstalling) aan de Oude Schans in Amsterdam. De schrijver, H. Masselman, voelt zich onrechtvaardig behandeld. Hij voert aan dat hij gedurende de wintermaanden onder zware omstandigheden ("kou en weer en wind") op de bewuste plek heeft gestaan, terwijl een andere handelaar zeven weken afwezig bleef. Nu het weer verbetert, moet Masselman wijken voor deze persoon, die hij minachtend een "mooi weer werker" noemt. Masselman voert een economisch argument aan: zijn koopwaar ("artikel") is inmiddels verbonden aan die specifieke locatie en klanten weten hem daar te vinden. Hij doet een beroep op de "recht en billijkheid" van de geadresseerde en verwijst naar een zekere "Scholten" (vermoedelijk een toezichthouder of marktmeester) als getuige van de situatie. De toon is beleefd doch standvastig, kenmerkend voor correspondentie met officiële instanties in die tijd.
Formele, getypte zakelijke brief met handgeschreven annotaties.
Deze brief is een officiële afwijzing van een verzoek dat door de heer Masselman was ingediend. Hoewel het specifieke verzoek niet expliciet wordt genoemd, kan uit de context worden afgeleid dat het gaat om het verkrijgen van een marktplaats (een standplaats op de markt). De afwijzing is gebaseerd op een strikte bureaucratische regel: kooplieden die "ondersteuning" (de toenmalige term voor sociale bijstand) ontvangen, komen pas in aanmerking voor een marktplaats als zij deze ondersteuning al minstens zes maanden onafgebroken ontvangen. Blijkbaar voldeed de heer Masselman op dat moment niet aan deze termijn. De taal is formeel en maakt gebruik van de spelling van vóór de Tweede Wereldoorlog (bijv. "zoolang", "maanden" met dubbel 'a' in de uitgang was toen al verouderd maar "zoolang" bleef langer in gebruik in officiële stukken).
Getypte brief (doorslag van een officieel schrijven).
* **Kernboodschap:** De brief is een formele afwijzing van een verzoek dat de heer Masselman op 26 maart 1939 had ingediend. Het verzoek had betrekking op het verkrijgen van een marktplaats terwijl hij "ondersteuning" (sociale bijstand) ontving. * **Beleidsregel:** De afwijzing is gebaseerd op een strikte termijnregel: een marktkoopman die financiële steun van de overheid ontvangt, komt pas in aanmerking voor een marktplaats nadat de ondersteuning minstens zes maanden onafgebroken heeft geduurd. * **Toon:** De stijl is zakelijk, afstandelijk en typisch voor de ambtelijke correspondentie van die tijd. Er wordt geen ruimte gelaten voor discussie; de regel wordt simpelweg geconstateerd.
Handgeschreven brief (correspondentie)
* **Inhoud:** De schrijver, H. Masselman, meldt zich af voor zijn vaste standplaats op de zondagochtendmarkt op Uilenburg. De reden voor zijn afwezigheid is ziekte. Hij specificeert zijn standplaatsnummer (Nº 3/00) en zijn beroep. * **Schrijfstijl:** De brief is geschreven in een formeel, enigszins archaïsch Nederlands ("Met deze laat ik U...", "Hoopende en vertrouwend..."). Er staan enkele kleine grammaticale imperfecties in ("Hoopende... U hier... goede nota van wilt nemen"), wat vaker voorkomt in correspondentie van marktkooplieden uit die periode. * **Paleografische opmerkingen:** Het handschrift is een vlot, hellend cursief. De hoofdletter 'U' (bij Uilenburg) is zeer zwierig geschreven. De toevoeging "W." onder de handtekening zou kunnen duiden op een paraaf of een afkorting voor "Woonachtig".
Dienstbrief (doorslag van een officieel schrijven).
Het document is een zakelijke correspondentie waarin een marktkoopman, de heer H. Masselman, uitstel krijgt van zijn aanwezigheidsplicht op de markt. In de jaren dertig waren de regels voor marktkooplieden in Amsterdam streng: wie een vaste staanplaats had, was verplicht deze te bezetten om de markt levendig te houden en inkomsten voor de stad te genereren. De directeur stelt echter strikte voorwaarden aan dit uitstel van één maand: 1. **Bewijs van ziekte:** Er moet direct een medische verklaring worden overlegd. 2. **Financiële afwikkeling:** Achterstallig marktgeld moet onmiddellijk worden betaald. 3. **Doorlopende betaling:** Ook tijdens de ziekteperiode moet de huur voor de staanplaats (het marktgeld) gewoon worden voldaan. De toon is formeel en autoritair, kenmerkend voor de ambtelijke communicatie van die tijd.
Getypte brief (doorslag of kopie).
De brief is een officiële beschikking van een gemeentelijke instantie in Amsterdam aan een marktkoopman, de heer H. Masselman. Uit de tekst blijkt dat de heer Masselman een verzoek heeft ingediend (brief van 2 augustus) om tijdelijk ontheven te worden van zijn verplichting om zijn standplaats op de **markt Uilenburg** in te nemen. De directeur verleent dit uitstel voor maximaal één maand, maar stelt hieraan drie strikte voorwaarden: 1. **Medisch bewijs:** Er moet per omgaande een doktersverklaring worden ingeleverd. 2. **Betaling van schulden:** Het achterstallige marktgeld moet direct worden betaald. 3. **Lopende betalingen:** Ook tijdens zijn ziekteverzuim moet het marktgeld (de staanplaatsvergoeding) gewoon doorbetaald worden om het recht op de plek te behouden. De toon is formeel en bureaucratisch, typerend voor de vooroorlogse gemeentelijke administratie.
Handgeschreven zakelijke brief.
De brief betreft het officieel afstand doen van een marktstaanplaats. De schrijver, H. Masselman, voert hiervoor twee redenen aan: 1. **Werkgelegenheid:** Hij geeft aan "vast werk" te hebben gekregen in het "Buitenland". Gezien de context van de bezetting in 1941 verwijst dit vrijwel zeker naar arbeid in Duitsland. 2. **Voorraadtekort:** Sinds een ziekteperiode beschikt hij niet meer over handelswaar ("zonder goed"), waardoor de marktplaats economisch niet langer rendabel is. Opmerkelijk is het taalgebruik: de schrijver gebruikt de formele beleefdheidsvorm ("Mijne Heeren", "Hoogachtend"), maar hanteert soms een licht archaïsche of onjuiste spelling ("deelt ik", "alsoo"). Het bedrag "f 1,65" linksonder duidt mogelijk op administratiekosten of een openstaande schuld voor marktgeld.
Relevante Archieffragmenten
# TRANSCRIPTIE VP/HG. *extra* [handgeschreven] 31/44/2 M. 23 Augustus 1939. den Heer H. Masselman, Magelhaensplein 11 I, Amsterdam-West. Wijk 26A. Naar aanleiding van Uw brief d.d. 2 dezer verleen ik U hierbij gedurende ten hoogste één maand na dato dezes uitstel van Uw verplichting om regelmatig een plaats op de markt Uilenburg te bezetten, mits U alsnog per omgaande een doktersverklaring o...
# TRANSCRIPTIE VP/HG. 31/44/2 M. m. m. kaer Verzonden 23/8 23 Augustus 1939. den Heer H. Masselman, Magelhaensplein 11 I, Amsterdam-West. Wijk 26A. Naar aanleiding van Uw brief d.d. 2 dezer verleen ik U hierbij gedurende ten hoogste één maand na dato dezes uitstel van Uw verplichting om regelmatig een plaats op de markt Uilenburg te bezetten, mits U alsnog per omgaande een doktersverklaring o...
# TRANSCRIPTIE Nº 31 / 3 / 5 M. 1941 13/1 Hilversum 12/1 '41 Mijne Heeren [Paarse aantekening: mr. Jump] In antwoord op Uw schrijven dd 8 Jan 41 No 31/3/3 M. deelt ik U door dezen beleefd mede dat ik van mijn vaste plaats op de Zondagsmarkt op Uilenburg moet afzien daar ik vast werk krijg in het Buitenland en geen artikelen voor de markt meer machtig kan worden. Vanaf mijn ziekte zit ik zonder g...
# TRANSCRIPTIE [Links boven:] Nº 31/3/3 [Midden boven, paars stempel met handgeschreven toevoeging:] M. 1941 7 [Rechts boven:] Aanteekeningen Inspecteur: [Midden links:] Opgeroepen per (datum) (uur) 15 Jan. '41. 10 - 12.. of .................... .......... wegens niet geregeld bezetten plaats op de markt / Hilversum nummer plaats/voorkeurskaart 310 gewaarschuwd op 13-11-'40 [Onder links:] Aan...
# TRANSCRIPTIE No.936 L.M.1942 No.46A/825/1 M.1942 2-11 AFSCHRIFT. Amsterdam 28 October 1942 Aan de Edelachtbaren Heer Bugemaester der Gemeente Amsterdam. Geeft met verschuldigde eerbied te kennen H.J.Hofman, geboren te Amsterdam 4 Januari 1888, wonende Ciclamestraat No. 3 Alhier (N) dat hij houder is van een standplaats tot den ve...