Archiefdocument
Origineel
8 januari 1940 (8/1/40) S. Speyer, Waterlooplein 25 II Amsterdam 8/1/40.
Mijnheer.
Door omstandigheden was 't mij
onmogelijk vrijdag j.l. zooals U
berichtte te komen. Ik hoop dat U
het niet ten kwade neemt. Op Uw
brief waaruit ik vernam dat plaats-
intrekking zou geschiede, zoo vraag
ik U beleefd om 3 maanden uitstel
daar onze handel op 't oogenblik stil
ligt. Mocht 't echter niet gaan
dan geef ik met deze brief de plaat op
en zal ik 't achtergebleven schuld
betalen. Een gunstig antwoord
tegemoet ziende zoo teeken ik
S. Speyer
Waterlooplein 25 II De brief is geschreven op gelinieerd papier in een duidelijk leesbaar, maar enigszins gehaast handschrift. In de rechterbovenhoek staat een handgeschreven notitie, mogelijk een paraaf of korte instructie ("m.i. Verp."). De schrijver hanteert een beleefde, formele toon ("U beleefd", "ten kwade neemt"). Er is een kleine correctie in de tekst waar de schrijver het woord "ik" heeft tussengevoegd boven de regel "dan geef ik met deze brief". De spelling is conform de toen geldende conventies (zoals "geschiede" en "zoo"). Dit document dateert van vlak voor de Tweede Wereldoorlog in Nederland. De afzender, S. Speyer, is gevestigd aan het Waterlooplein, een historisch centrum van de Amsterdamse handel en de Joodse buurt. De brief betreft een zakelijk geschil over een marktplaats ("plaats-intrekking"). Speyer vraagt om uitstel van betaling omdat de handel "stil ligt", wat de economische malaise van die tijd onderstreept. Het document is een administratief bewijsstuk van de strijd van kleine handelaren om hun vergunning te behouden in een economisch onzekere periode. De stempel bovenin duidt erop dat de brief officieel is gearchiveerd door de betreffende instantie. S. Speyer
Samenvatting
De brief is geschreven op gelinieerd papier in een duidelijk leesbaar, maar enigszins gehaast handschrift. In de rechterbovenhoek staat een handgeschreven notitie, mogelijk een paraaf of korte instructie ("m.i. Verp."). De schrijver hanteert een beleefde, formele toon ("U beleefd", "ten kwade neemt"). Er is een kleine correctie in de tekst waar de schrijver het woord "ik" heeft tussengevoegd boven de regel "dan geef ik met deze brief". De spelling is conform de toen geldende conventies (zoals "geschiede" en "zoo").
Historische Context
Dit document dateert van vlak voor de Tweede Wereldoorlog in Nederland. De afzender, S. Speyer, is gevestigd aan het Waterlooplein, een historisch centrum van de Amsterdamse handel en de Joodse buurt. De brief betreft een zakelijk geschil over een marktplaats ("plaats-intrekking"). Speyer vraagt om uitstel van betaling omdat de handel "stil ligt", wat de economische malaise van die tijd onderstreept. Het document is een administratief bewijsstuk van de strijd van kleine handelaren om hun vergunning te behouden in een economisch onzekere periode. De stempel bovenin duidt erop dat de brief officieel is gearchiveerd door de betreffende instantie.