Handgeschreven ambtelijke notitie (concept of advies).
Origineel
Handgeschreven ambtelijke notitie (concept of advies). 20 december 1939 (20-12-39). (Doorhalingen zijn tussen [ ] geplaatst, toevoegingen tussen de regels zijn cursief weergegeven)
4)
[De heerschende(?) in andere gevallen steeds(?) na overleg, hoezeer ik toch, dat dit hier verder nutteloos zou zijn]
(Marge: 1'de principieele vraag)
de verordening strekt [daartoe] [invoeging onleesbaar: mogelijk: "Mr. Mulderij wenst"] [invoeging: zich uit] [hoever de geldende] aan de aangewezen instanties te onderwerpen. Het "te volgen standpunt" staat ter deze m.i. voor de overheid vast; [ik gaf het aan] het is het voorstel, gedaan aan het slot van mijn bovenaangehaalde rapporten d.d. 30 Nov. en 1 Dec. jl. : uitvaardiging van dwangbevelen. M.i. behoort de A.B.A. zonder meer [aan Mr. Mulderij] te doen berichten, dat voor besprekingen geen aanleiding bestaat, doch dat de A.B.A. aan de geldende voorschriften behoort te voldoen. [invoeging: het aan Mulderij] [onleesbaar doorgehaald gedeelte over meerdere regels]
Een bespreking lijkt mij, in verband met de positie van de gemeente bij een eventueele (minder wenschelijke) procedure, m.i. onnoodig Mr. Mulderij vooraf [in] te lichten omtrent de feitelijke onjuistheden die hij omtrent precario, havengeld en marktgeld stelt; deze onjuistheden zullen op zich zelf waarschijnlijk steeds voldoende zijn, om elke actie zijnerzijds te doen falen.
(Marge onderaan: 1 of enige medewerkende rapporten)
[Ik zal het intusschen op prijs stellen indien door mij de door mij voorgestelde stappen de A.B.A. worden afgegeven(?)].
20-12-39
[Paraaf] * Kern van de zaak: Het betreft een juridisch geschil over de betaling van gemeentelijke rechten (precario, havengeld en marktgeld) door een organisatie genaamd 'A.B.A.'. Een zekere Mr. Mulderij (waarschijnlijk de advocaat van A.B.A.) betwist de vorderingen op basis van "feitelijke onjuistheden".
* Strategie: De schrijver adviseert een harde lijn: geen overleg plegen met de tegenpartij, maar direct overgaan tot het uitvaardigen van dwangbevelen. Het argument is dat de overheid haar standpunt al heeft bepaald in eerdere rapporten.
* Tactische overweging: De auteur adviseert expliciet om de tegenpartij niet te wijzen op hun fouten. Hij redeneert dat als het tot een rechtszaak komt, de fouten van Mulderij er vanzelf voor zullen zorgen dat diens actie faalt. Het zou de positie van de gemeente verzwakken om de tegenpartij nu al "wijzer te maken".
* Status van het stuk: De vele tekstcorrecties tonen aan dat de auteur worstelt met de exacte formulering om de juridische positie van de gemeente zo sterk mogelijk te houden. * Tijdsbeeld: Het document is geschreven in december 1939, tijdens de mobilisatieperiode vlak voor het uitbreken van de Tweede Wereldoorlog in Nederland. Ondanks de internationale spanningen bleven de lokale belastingzaken en juridische procedures gewoon doorgaan.
* Terminologie: De genoemde termen (precario, havengeld, marktgeld) zijn typische voorbeelden van gemeentelijke belastingen voor het gebruik van publieke ruimte en faciliteiten. De afkorting 'A.B.A.' zou kunnen verwijzen naar een lokale haven- of marktgebonden organisatie (bijvoorbeeld de Amsterdamsche Ballast-Maatschappij of een soortgelijke entiteit).
* Mr. Mulderij: Dit verwijst naar een specifiek historisch persoon, waarschijnlijk een destijds bekende advocaat in de regio waar dit document vandaan komt (mogelijk Amsterdam of een andere grote havenstad).