Ambtelijk schrijven / Adviesnota (Model No. 14, Algemene Zaken).
Origineel
Ambtelijk schrijven / Adviesnota (Model No. 14, Algemene Zaken). 9 mei 1938. Opmerking: Doorgehaalde tekst is weergegeven tussen [tussen haakjes met doorhaling], toevoegingen boven de regel zijn ingevoegd op de betreffende plek.
[Linksboven in kader:]
BIJBLAD VAN:
M. No. 18/18/2 1938
DOORGEZONDEN: 5/5
[Bovenaan midden/rechts:]
Convent 18/18/3
MNv
Wijziging Ventverordening
A’dam 9 Mei 1938.
11/5 ’38 [onleesbare initialen]
W. C. M.
[Body tekst:]
Onder terugzending van de met Uw kantbrief d.d. 4 dezer om advies ontvangen stukken, no. 599 Afd. 1937 heb ik de eer U te berichten, dat ik mij vereenig met het zich onder deze stukken bevindende rapport van den Hoofdcommissaris van Politie d.d. 29 April jl. (Pr. S. No. 3090/1938 Dossier V. b. u.).
Ik heb mitsdien de eer U beleefd in overweging te geven [~~voor te stellen~~] wel te willen bevorderen, dat door [~~aan~~] den Gemeenteraad wordt besloten tot de in het vorenvermelde rapport van den Hoofdcommissaris en in mijn rapport d.d. 10 Feb. jl. (no. 18/18/1 M) voorgestelde wijziging der Ventverordening.
[Rechtsonder:]
9/5 ’38 [handtekening/initialen, mogelijk W.S.] * Doel van de correspondentie: Dit is een begeleidend schrijven bij het terugsturen van documenten die ter advisering waren voorgelegd. De afzender adviseert positief over een voorgestelde wijziging van de plaatselijke Ventverordening (de regels voor straathandel).
* Administratief proces: Het document toont de ambtelijke weg in Amsterdam in de jaren '30. Er wordt verwezen naar een eerdere "kantbrief" (een brief met ruimte in de kantlijn voor opmerkingen) en naar een specifiek politierapport. De afzender sluit zich aan bij het advies van de Hoofdcommissaris van Politie.
* Correcties: De handgeschreven correcties ("beleefd in overweging te geven" in plaats van "voor te stellen") wijzen op een zorgvuldige, bijna voorzichtige ambtelijke formulering richting de besluitvormende macht (het College van B&W of de Gemeenteraad).
* Taalgebruik: Het gebruik van de "U-vorm" en archaïsche termen zoals "mitsdien" en "jl." (jongstleden) is typerend voor de formele correspondentie uit die periode. * Historische context: In 1938 was Amsterdam een stad waar straathandel (venten) een belangrijke maar ook streng gereguleerde bron van inkomsten was. Wijzigingen in de verordening hadden vaak betrekking op verkeersveiligheid, openbare orde of hygiëne.
* Bestuurlijk: Het document illustreert hoe de politie nauw betrokken was bij het opstellen van lokale wetgeving. De Gemeenteraad had uiteindelijk de stembevoegdheid over dergelijke wijzigingen, maar de voorbereiding lag bij de vakafdelingen en de politie.
* Archivistisch belang: Dergelijke documenten zijn cruciaal voor het reconstrueren van de ontstaansgeschiedenis van lokale regelgeving en bieden inzicht in de bestuurscultuur van het vooroorlogse Amsterdam.