Handgeschreven notitie op papier.
Origineel
Handgeschreven notitie op papier. Inspekteur
M'n Vent vergun-
ging is in het
bezit van Sociale
zaken Marnixstr.
Pelk. De notitie is een korte, zakelijke mededeling van een burger (waarschijnlijk een straatverkoper genaamd Pelk) aan een controlerende ambtenaar. De schrijver legt uit dat zijn 'ventvergunning' (de toestemming om goederen op straat te verkopen) zich op dat moment bevindt bij de afdeling Sociale Zaken aan de Marnixstraat.
Het handschrift is een vlot lopend cursief uit de eerste helft van de 20e eeuw. Opvallend is het gebruik van de spelling 'Inspekteur' (met een 'k'), wat gebruikelijk was in de periode vóór de spellinghervorming van 1947. Het woord 'Ventvergunning' is over twee regels afgebroken. De afkorting 'Marnixstr.' verwijst naar de bekende straat in Amsterdam waar destijds belangrijke gemeentelijke instanties gevestigd waren. Dit document bevindt zich waarschijnlijk in een archief dat betrekking heeft op sociale controle, politie-inspecties of de Jodenvervolging tijdens de Tweede Wereldoorlog. In Amsterdam was het hoofdkantoor van de Gemeentelijke Dienst voor Sociale Zaken gevestigd aan de Marnixstraat.
Tijdens de bezetting werden ventvergunningen streng gecontroleerd, zeker bij Joodse handelaren die steeds vaker hun middelen van bestaan zagen ingeperkt of afgenomen. De notitie dient als bewijsvoering of legitimatie voor het niet direct kunnen tonen van de verplichte papieren tijdens een inspectie op straat. De ondertekenaar 'Pelk' zou een ambtenaar kunnen zijn die voor de betrokkene garant staat, maar waarschijnlijker is het de handelaar zelf die dit briefje overhandigde of achterliet voor de inspecteur. Geadresseerd aan een 'Inspekteur'; ondertekend door 'Pelk'.
Samenvatting
De notitie is een korte, zakelijke mededeling van een burger (waarschijnlijk een straatverkoper genaamd Pelk) aan een controlerende ambtenaar. De schrijver legt uit dat zijn 'ventvergunning' (de toestemming om goederen op straat te verkopen) zich op dat moment bevindt bij de afdeling Sociale Zaken aan de Marnixstraat.
Het handschrift is een vlot lopend cursief uit de eerste helft van de 20e eeuw. Opvallend is het gebruik van de spelling 'Inspekteur' (met een 'k'), wat gebruikelijk was in de periode vóór de spellinghervorming van 1947. Het woord 'Ventvergunning' is over twee regels afgebroken. De afkorting 'Marnixstr.' verwijst naar de bekende straat in Amsterdam waar destijds belangrijke gemeentelijke instanties gevestigd waren.
Historische Context
Dit document bevindt zich waarschijnlijk in een archief dat betrekking heeft op sociale controle, politie-inspecties of de Jodenvervolging tijdens de Tweede Wereldoorlog. In Amsterdam was het hoofdkantoor van de Gemeentelijke Dienst voor Sociale Zaken gevestigd aan de Marnixstraat.
Tijdens de bezetting werden ventvergunningen streng gecontroleerd, zeker bij Joodse handelaren die steeds vaker hun middelen van bestaan zagen ingeperkt of afgenomen. De notitie dient als bewijsvoering of legitimatie voor het niet direct kunnen tonen van de verplichte papieren tijdens een inspectie op straat. De ondertekenaar 'Pelk' zou een ambtenaar kunnen zijn die voor de betrokkene garant staat, maar waarschijnlijker is het de handelaar zelf die dit briefje overhandigde of achterliet voor de inspecteur.