Ambtelijke brief / Adviesnota.
Origineel
Ambtelijke brief / Adviesnota. 3 juli 1942. De Directeur (vermoedelijk van de Dienst Marktwezen). Den Heer Wethouder voor de Levensmiddelen. [Rechtsboven, handgeschreven:] In Ruijter [?] [Rode diagonale streep]
[Rechtsboven, getypt:] HB.
[Linksboven:] 21/20/2 M.
[Rechtsboven:] 3 Juli 1942.
[Links:]
Restitutie brandstoffen-
marktgeld ten name van
fa. L. Schipper.
[Rechts:]
den Heer Wethouder
voor de Levensmiddelen,
A l h i e r .
Hiermede heb ik de eer U te berichten, dat L. Schipper, Clematisstraat 24, die voor het kalenderjaar 1942 met een vaartuig, genaamd " Johannes ", groot 115 ton, ligplaats aan een brandstoffenmarkt te dezer stede had ingenomen, met ingang van 10 Juni 1942 dit vaartuig heeft verkocht. Schipper voornoemd, wiens vaartuig op genoemden datum van de markt is vertrokken, verzoekt hem restitutie van marktgeld te verleenen.
Het terzake verschuldigde marktgeld ad. f 115,- is in zijn geheel voldaan. Indien Schipper zijn vaartuig per maand en per week ligplaats had doen innemen, zou hij verschuldigde zijn geweest: 5 x 115 x f 0,10 = f 57,50 + 2 x 115 x f 0,02 ½ = f 5,75 is tezamen f 63,25, zoodat aan Schipper voornoemd restitutie ware te verleenen tot een bedrag van f 115,- - f 63,25 = f 51,75.
Ik heb de eer U beleefd te verzoeken wel te willen bevorderen, dat op gronden van billijkheid bij besluit van den Burgemeester krachtens de bepalingen van artikel 36 van de Verordening op de heffing van markt, standplaats- en ventgelden aan Schipper voornoemd restitutie van marktgeld wordt verleend tot een bedrag van f 51,75.
De Directeur, * Kern van de zaak: L. Schipper, een brandstoffenhandelaar, vraagt een deel van zijn reeds betaalde jaargeld voor een ligplaats terug omdat hij zijn schip ('Johannes', 115 ton) halverwege het jaar (10 juni 1942) heeft verkocht.
* Juridische basis: Er wordt verwezen naar "gronden van billijkheid" en specifiek naar artikel 36 van de "Verordening op de heffing van markt, standplaats- en ventgelden". Dit duidt op een discretionaire bevoegdheid van de burgemeester om in redelijkheid geld terug te geven.
* Rekensom: De ambtelijke berekening vergelijkt het reeds betaalde jaartarief (f 115,-) met wat verschuldigd zou zijn geweest bij een kortstondiger verblijf (5 maanden en 2 weken), berekend op basis van tonnage. De voorgestelde restitutie bedraagt f 51,75.
* Taalgebruik: De brief hanteert een uiterst formele, ambtelijke stijl die typerend is voor de vroege 20e eeuw ("heb ik de eer U te berichten", "beleefd te verzoeken"). * Oorlogstijd: Het document dateert uit het midden van de Duitse bezetting (juli 1942). Het portfolio "Levensmiddelen" van de wethouder was in deze periode cruciaal vanwege de distributie en schaarste van goederen, waaronder brandstoffen (kolen, hout, turf).
* Topografie: De Clematisstraat bevindt zich in de Bloemenbuurt in Amsterdam-Noord. De "brandstoffenmarkt" verwijst naar specifieke kades in de stad waar brandstoffen direct vanaf schepen werden verhandeld.
* Bestuurlijke continuïteit: Ondanks de bezetting bleef het gemeentelijk apparaat de bestaande verordeningen en administratieve procedures nauwgezet volgen. De burgemeester op dat moment was de door de bezetter aangestelde Edward Voûte, wiens formele goedkeuring nodig was voor dergelijke financiële besluiten.