Archief 745
Inventaris 745-393
Pagina 66
Dossier 109
Jaar 1942
Stadsarchief

Brief / handgeschreven bericht

25 november 1941 Van: J.J. Verrelink (vermoedelijk)

Origineel

Brief / handgeschreven bericht 25 november 1941 J.J. Verrelink (vermoedelijk) Castricum 25/11 41

V
mr. mnp

Mijnheer

Naar aanleiding
van uw schrijven
dato 13/11 41 deelt ik
u mede, dat ik
mijn plaats op het
Hofplein afzegd,
daar ik evacueeren
moet, zoo verzoek
ik u beleefd, mij
te willen opgeven
wat ik nog schuldig
ben, dan zal ik het
per ommegaand
afzenden

Hoogachtend
J J Verrelink

90 Het betreft een zakelijke mededeling waarin de schrijver een gereserveerde "plaats op het Hofplein" opzegt. De reden hiervoor is een noodgedwongen evacuatie. De schrijver verzoekt om een opgave van de openstaande kosten, zodat deze direct ("per ommegaand") voldaan kunnen worden.

Opvallend in de tekst zijn enkele grammaticale archaïsmen of fouten die typerend kunnen zijn voor haastig geschreven correspondentie uit die tijd:
* "deelt ik" (in plaats van 'deel ik').
* "afzegd" (in plaats van 'afzeg').
* Het gebruik van de oude spelling ("evacueeren", "zoo"). De datum (november 1941) is historisch zeer relevant. Nederland was op dat moment bezet door nazi-Duitsland. De term "evacueeren" in deze periode duidt vaak op de gedwongen evacuatie van burgers uit kustgebieden of strategische locaties (bijvoorbeeld voor de aanleg van de Atlantikwall) of de herhuisvesting van mensen na bombardementen of vanwege de Jodenvervolging.

De verwijzing naar "Hofplein" suggereert een link met Rotterdam, aangezien het Hofplein een centraal punt in die stad is. Gezien de afzender uit Castricum schrijft, kan het gaan om een zakelijke standplaats, een abonnement of een huurovereenkomst in Rotterdam die vanwege de oorlogsomstandigheden en de daaropvolgende evacuatie niet langer aangehouden kon worden. J.J. Verrelink

Samenvatting

Het betreft een zakelijke mededeling waarin de schrijver een gereserveerde "plaats op het Hofplein" opzegt. De reden hiervoor is een noodgedwongen evacuatie. De schrijver verzoekt om een opgave van de openstaande kosten, zodat deze direct ("per ommegaand") voldaan kunnen worden.

Opvallend in de tekst zijn enkele grammaticale archaïsmen of fouten die typerend kunnen zijn voor haastig geschreven correspondentie uit die tijd:
* "deelt ik" (in plaats van 'deel ik').
* "afzegd" (in plaats van 'afzeg').
* Het gebruik van de oude spelling ("evacueeren", "zoo").

Historische Context

De datum (november 1941) is historisch zeer relevant. Nederland was op dat moment bezet door nazi-Duitsland. De term "evacueeren" in deze periode duidt vaak op de gedwongen evacuatie van burgers uit kustgebieden of strategische locaties (bijvoorbeeld voor de aanleg van de Atlantikwall) of de herhuisvesting van mensen na bombardementen of vanwege de Jodenvervolging.

De verwijzing naar "Hofplein" suggereert een link met Rotterdam, aangezien het Hofplein een centraal punt in die stad is. Gezien de afzender uit Castricum schrijft, kan het gaan om een zakelijke standplaats, een abonnement of een huurovereenkomst in Rotterdam die vanwege de oorlogsomstandigheden en de daaropvolgende evacuatie niet langer aangehouden kon worden.

Genoemde Personen 1

Locaties

Castricum

Producten

A.G.F. (Fruit): Fruit A.G.F. (Fruit): Peren A.G.F. (Groenten): Groente A.G.F. (Groenten): Sla Vis & Zee: Aal Vis & Zee: Vis

Thema's

Duitsland/Oosten Jodenster/Maatregelen

Kooplieden in dit dossier 4

Gerelateerde Documenten 6