Handgeschreven ambtelijke notitie of inleidende tekst bij een staat/tabel.
Origineel
Handgeschreven ambtelijke notitie of inleidende tekst bij een staat/tabel. [Rechtsboven:] 114
De totale hoeveelheid visch in 1940,
1941 + 1942 door grossiers aangevoerd
op het buitenterrein der Vischmarkt is ver-
meld in onderstaande staat. * Schrift: Het document is geschreven in een vlot, leesbaar cursief handschrift, typerend voor de administratieve stijl van het midden van de 20e eeuw.
* Inhoud: De tekst dient als inleiding voor een statistisch overzicht ("staat") van de visaanvoer door groothandelaren gedurende de eerste oorlogsjaren. Opvallend is dat de rest van het blad blanco is, wat erop kan wijzen dat dit een voorblad is of dat de eigenlijke tabel op de achterzijde of een volgend blad staat.
* Terminologie: Het gebruik van de spelling "visch" (met -ch) duidt op de spelling-Marchant, die officieel werd gehanteerd voor de spellinghervorming van 1947. De genoemde jaartallen (1940, 1941, 1942) plaatsen dit document direct in de periode van de Duitse bezetting van Nederland tijdens de Tweede Wereldoorlog. Tijdens deze jaren was de voedselvoorziening en de handel strikt gereguleerd en gecontroleerd door de autoriteiten. Administratieve verslaglegging van marktcijfers was essentieel voor de distributie en prijsbeheersing. De term "Vischmarkt" kan verwijzen naar een specifieke locatie in een Nederlandse stad (zoals Groningen, Utrecht of Leiden), waar de handel onder toezicht van de marktmeester stond.
Samenvatting
- Schrift: Het document is geschreven in een vlot, leesbaar cursief handschrift, typerend voor de administratieve stijl van het midden van de 20e eeuw.
- Inhoud: De tekst dient als inleiding voor een statistisch overzicht ("staat") van de visaanvoer door groothandelaren gedurende de eerste oorlogsjaren. Opvallend is dat de rest van het blad blanco is, wat erop kan wijzen dat dit een voorblad is of dat de eigenlijke tabel op de achterzijde of een volgend blad staat.
- Terminologie: Het gebruik van de spelling "visch" (met -ch) duidt op de spelling-Marchant, die officieel werd gehanteerd voor de spellinghervorming van 1947.
Historische Context
De genoemde jaartallen (1940, 1941, 1942) plaatsen dit document direct in de periode van de Duitse bezetting van Nederland tijdens de Tweede Wereldoorlog. Tijdens deze jaren was de voedselvoorziening en de handel strikt gereguleerd en gecontroleerd door de autoriteiten. Administratieve verslaglegging van marktcijfers was essentieel voor de distributie en prijsbeheersing. De term "Vischmarkt" kan verwijzen naar een specifieke locatie in een Nederlandse stad (zoals Groningen, Utrecht of Leiden), waar de handel onder toezicht van de marktmeester stond.