Getypte ambtelijke brief/memo.
Origineel
Getypte ambtelijke brief/memo. 16 februari 1943. Den Heer Wethouder voor de Levensmiddelen, Alhier (waarschijnlijk de gemeente waar dit archiefstuk vandaan komt, zoals Amsterdam of Rotterdam). Verzonden 16/2
vD/SV
den Heer Wethouder
voor de Levensmiddelen,
A l h i e r .
17/1/3 M 16 Februari 1943.
Wijziging Verordening op de Heffing van markt-, standplaats-
en ventgelden.
Onder terugzending van het met Uw kantbrief d.d.
11 dezer om advies ontvangen concept-besluit No. 121 L.M.
1943 heb ik de eer U het volgende te berichten.
In den 10den zin van boven zou ik inplaats van
"minimumtarief" willen lezen: "tarief"; in artikel 16
laatste lid, handelende over de kerstboomvergunningen,
zou ik willen invoegen tusschen "belasting" en "per
kalendermaand" de woorden "per strekkenden meter".
Teneinde voorts imperatief voor te schrijven, dat
de vergunninghouders, die meer dan 3 dagen per week hun
standplaats bezetten, het maandtarief moeten betalen,
zou in artikel 16 na het tweede lid, kunnen worden be-
paald, dat de standplaatshouders, die meer dan 3 dagen
van hun standplaats gebruik maken, het kalendermaand-
tarief moeten betalen; een en ander om te voorkomen, dat
zij zullen verlangen om het dagtarief te betalen. Het-
zelfde zal evenwel kunnen worden bereikt, indien in
alle standplaatsvergunningen het bedrag wordt opgenomen,
dat per maand verschuldigd is, dus ook in de vergunning-
en, die voor meer dan 3 dagen per week zijn of worden
verleend. Een en ander werd op blz. 4. van onzen brief
d.d. 14 Januari jl. No. 17/1/1M. reeds voorgesteld voor * Inhoud: Het document betreft een technisch-administratief advies over de formulering van een nieuwe verordening voor marktgelden. De schrijver stelt tekstuele wijzigingen voor om onduidelijkheden weg te nemen, specifiek bij kerstboomvergunningen (meting per strekkende meter) en de overgang van dag- naar maandtarieven voor regelmatige standplaatshouders.
* Taalgebruik: Formeel ambtelijk Nederlands met destijds gebruikelijke spelling ("inplaats", "tusschen", "den 10den").
* Kernpunt: Het voorkomen van inkomstenderving of administratieve verwarring door marktkooplieden die meer dan drie dagen per week staan te verplichten het (waarschijnlijk voordeligere voor de gemeente of overzichtelijkere) maandtarief te betalen in plaats van losse dagtarieven. * Historische periode: De brief is gedateerd midden in de Tweede Wereldoorlog (februari 1943). Hoewel de bezetting gaande was, bleef het dagelijks gemeentelijk apparaat in grote mate doorfunctioneren voor civiele zaken.
* Wethouder voor de Levensmiddelen: Deze functie was tijdens de oorlogsjaren van cruciaal belang vanwege de schaarste en de distributie van voedsel. Markten waren een essentieel onderdeel van de voedselvoorziening voor de burgerbevolking.
* Administratieve continuïteit: Het document laat zien dat zelfs in oorlogstijd de bureaucratische precisie bij het opstellen van verordeningen en het innen van belastingen en leges strikt gehandhaafd bleef. De referentie naar een eerdere brief van januari 1943 duidt op een lopend wetgevingsproces op gemeentelijk niveau.