Afschrift van een officiële brief (ambtelijke correspondentie).
Origineel
Afschrift van een officiële brief (ambtelijke correspondentie). 7 april 1943. De Directeur van het Marktwezen en de Gemeentelijke Adviseur voor Voedings- en Distributieaangelegenheden (Amsterdam). Herrn Weidling, Wirtschaftsprüfstelle, Amsterdamscheweg 133, Arnhem. Behoort bij brief no. 46b/16/7 M.d.d. 7 April 1943 aan den Heer Wethouder voor de Levensmiddelen van den Directeur van het Marktwezen en den Gemeentelijken Adviseur voor Voedings- en Distributieaangelegenheden.
[Handgeschreven in paars:] 46 B/16/3/7.43.
Afschrift.
An Herrn Weidling,
Wirtschaftsprüfstelle,
Amsterdamscheweg 133,
A r n h e m .
===========
Onderwerp: Überschreibung Kontingente Fisch auf die Firma Drukker & Co.
Betr.: Ihr Schreiben vom 3.d.M. FW/W/Wp Fr. 2330/43 HE.104 We/KO.
Hiermit teile ich Ihnen mit, dasz innerhalb den von den Behörden gestellten Richtlinien es beschwerlich ist die Kontingente auf eine Firma zu uberschreiben.
Die Kontingente stehen auf Namen der Händler und wohl bei Kleinhändlern fur den Laden in welchem sie ihr Geschäft betrieben. Wird ein Geschäft geschlossen, so wird das Kontingent ohne weiteres annuliert.
Die von Ihnen erbetene Überschreibung auf eine Firma ist deshalb nicht wohl möglich.
Werden die von Ihnen erwähnten Geschäfte vorübergehend geschlossen, so sollen auch die Kontingente eingestellt werden. Die Kontingente werden den Händlern wieder zuteil werden, wenn die Geschäfte aufs neue in Betrieb gestellt worden sind.
Ich traue, das Sie hiermit einverstanden sind.
Der Direktor,
Voor eensluidend afschrift:
De Directeur v.h. Marktwezen, * Administratieve context: Het betreft een afschrift van een brief gericht aan de Wirtschaftsprüfstelle in Arnhem. Dit was een instantie die tijdens de Duitse bezetting toezicht hield op de boekhouding en economische activiteiten van bedrijven, vaak in het kader van de 'arisering' of liquidatie van Joodse ondernemingen.
* Inhoud: De Wirtschaftsprüfstelle had verzocht om vis-contingenten (toegewezen hoeveelheden voor de handel) over te schrijven naar de firma "Drukker & Co." De directeur van het Marktwezen wijst dit verzoek af op basis van bureaucratische richtlijnen: contingenten zijn gebonden aan specifieke handelaren en hun fysieke winkels. Als een zaak sluit, vervalt het contingent.
* Taalgebruik: De brief is opgesteld in een ambtelijk Duits dat doorspekt is met 'Nederlandismen' (bijv. "beschwerlich" in de context van 'moeilijk/bezwaarlijk', en de zinsbouw in de laatste regel "Ich traue, das Sie..." wat een directe vertaling lijkt van "Ik vertrouw dat u...").
* Status: Het document is een 'eensluidend afschrift', bedoeld voor het dossier van de Wethouder voor de Levensmiddelen. Dit document is geproduceerd in april 1943, een periode waarin de distributie van schaarse goederen (zoals vis) strikt gereguleerd was door de bezetter. De naam "Drukker & Co" duidt zeer waarschijnlijk op een Joodse onderneming. Tijdens de bezetting werden Joodse bedrijven onder dwang onder toezicht gesteld van een Verwalter of geliquideerd.
De weigering om contingenten over te schrijven lijkt hier een strikt juridische/bureaucratische beslissing van de Nederlandse ambtenaar, die vasthoudt aan de regel dat contingenten locatie- en persoonsgebonden zijn. In de context van 1943 betekende het sluiten van Joodse winkels (omdat de eigenaren gedeporteerd waren of ondergedoken zaten) dat hun handelsrechten (de contingenten) formeel kwamen te vervallen in plaats van te worden overgedragen aan een centrale entiteit of opkoper. Dit document illustreert de complexe interactie tussen de Nederlandse gemeentelijke bureaucreatie en de Duitse economische controle-instanties tijdens de Holocaust.