C. van Kleef
Bekijk Verhaal ➔AI-Synthese 34
C. van Kleef was een marktkoopman actief op de Uilenburgmarkt en later op de Waterloopleinmarkt. In 1939 trad een administratieve transitie op waarbij rechten op percelen werden opgegeven. In 1940 ontving hij een aanmaning voor betalingsachterstand; zijn echtgenoot was toen in het ziekenhuis. In 1942 verhuisde hij naar de Waterloopleinmarkt (stand Vrolikstr). De specifieke producten die hij verkocht zijn niet expliciet vermeld in de beschikbare data, noch zijn de exacte oorzaken van zijn verdwijning uit de archieven bekend.
Lotgevallen
Relaties
Handel
Archiefdocumenten
Zakelijke correspondentie (brief op briefpapier).
* **Taalgebruik:** De brief is opgesteld in formeel, zakelijk Nederlands dat gebruikelijk was aan het begin van de 20e eeuw (bijv. "eenige dagen", "in dank ontvangen", "houd ik mij aanbevolen"). * **Inhoud:** Het betreft een korte beleefdheidsbevestiging. De afzender bedankt voor een eerdere brief en geeft aan interesse te hebben in toekomstig aanbod ("iets goeds hebben"). Gezien de achtergrond van het bedrijf gaat dit waarschijnlijk om boomkwekerijproducten of planten. * **Visuele aspecten:** Het briefpapier straalt professionaliteit uit door het vermelden van het lidmaatschap van een exportvereniging, een kabeladres en een telefoonnummer (toentertijd nog een noviteit, nummer 108). De verticale strook aan de linkerkant lijkt een reparatie of een plakrand van een archiefmap.
Document
Dit document is een zakelijke correspondentie uit de late periode van de Eerste Wereldoorlog. De kern van de brief betreft een groot aanplantproject van de gemeente Amsterdam ("bosch en gemeente te gaan beplanten"). De afzender informeert de firma Van Kleef over een voorstel van Burgemeester en Wethouders (B en W) aan de gemeenteraad. De brief is interessant omdat het de spanning laat zien tussen lokale expertise en de behoefte aan specialistische kennis. Hoewel de firma Van Kleef uit Boskoop (een wereldberoemd centrum voor boomkwekerijen) interesse heeft in het project, waarschuwt de schrijver dat "Boskoopers" niet automatisch voorrang krijgen. Men is specifiek op zoek naar deskundigen in "gemeenteteelt", wat suggereert dat de eisen voor stedelijke beplanting afwijken van de reguliere commerciële teelt. De aanwezigheid van het officiële briefpapier van Van Kleef met de stempel "M. 1918" duidt erop dat dit document deel uitmaakte van het actieve bedrijfsarchief, waarbij inkomende informatie zorgvuldig werd geregistreerd.
Zakelijke brief met bijbehorend briefje.
* **Inhoud:** J. van Kleef schrijft naar aanleiding van een krantenbericht over plannen van de gemeente Amsterdam om gronden te gaan gebruiken voor groenteteelt. Vanwege de Eerste Wereldoorlog ligt de export van planten vanuit Boskoop naar Amerika stil. Dit leidt tot werkloosheid en inkomstenderving onder de kwekers. Van Kleef vraagt of er mogelijkheden zijn voor hem en zijn collega's om bij dit Amsterdamse project betrokken te raken, waarbij hij expliciet vraagt naar een "goed salaris" in ruil voor hard werk. * **Toon:** De brief is formeel maar doorspekt met de bittere realiteit van de economische crisis in de sierteeltsector tijdens de oorlogsjaren. Er spreekt een zekere urgentie en directheid uit ("niets verdient", "demoraliseert"). * **Taalgebruik:** Typisch vroeg-20e-eeuws zakelijk Nederlands ("WelEd. Heer", "Uw dw." voor Uw dienstvaardige).
Handgeschreven conceptbrief (minuut) op de achterzijde van bedrukt briefpapier.
* **Handschrift:** Het betreft een vlot, zakelijk cursief handschrift uit het begin van de 20e eeuw. De tekst bevat doorhalingen en correcties, wat duidt op een kladversie of een kopie voor eigen archief. * **Taalgebruik:** Formeel Nederlands met de destijds gebruikelijke spelling (bijv. "zoodra", "deelen"). De term "dienstwillige" (afgekort als *dw.*) was een standaard beleefdheidsformule in de zakelijke correspondentie van die tijd. * **Inhoud:** De brief is een reactie op eerdere correspondentie. De schrijver informeert naar de beschikbaarheid van specifieke "kleine planten voor den tuin" en vraagt om een prijslijst of catalogus om een eventuele bestelling ("order") te kunnen voorbereiden. * **Materiaalgebruik:** Het gebruik van de achterzijde van een bestaand document of briefhoofd voor een concept was gebruikelijk om papier te besparen. De doorslag van het stempel en het briefhoofd ("Member Holland Plant Exporters' Association") is kenmerkend voor het dunne postpapier uit die periode.
Getypte lijst met handgeschreven annotaties en correcties.
* **Administratieve dynamiek:** Het document toont een transitieperiode. De doorgestreepte namen geven personen aan die hun recht op een perceel hebben opgegeven ("veilt", "vervalt") of zijn komen te overlijden. De nieuwe nummers voor 1939 wijken vaak af van 1938, wat duidt op een herindeling of hernummering van het terrein. * **Handschrift:** Er zijn verschillende handen zichtbaar. Een administratieve hand in blauwe inkt voor de nummering van 1939, en een sneller handschrift (mogelijk in potlood of lichtere inkt) voor de specifieke opmerkingen zoals "moet nog teekenen". * **Afkortingen:** "G.T.O." staat vermoedelijk voor een lokale instantie, mogelijk een 'Grond Toewijzings Organisatie' of een vergelijkbaar comité binnen een tuinbouwvereniging. "Hzn." achter een naam staat voor 'Hendrikszoon' of een vergelijkbaar patroniem.
Getypte namenlijst (ledenlijst, distributielijst of administratief overzicht).
* **Structuur:** De lijst is alfabetisch noch strikt geografisch geordend, hoewel er clusters van locaties (Badhoevedorp) en achternamen (Noorman) zichtbaar zijn. * **Nomenclatuur:** Er wordt gebruikgemaakt van traditionele toevoegingen zoals 'Hzn.' (Hendrikszoon), 'Pzn.' (Pieterszoon) en 'Szn.' (Simonszoon of Stevenszoon), wat wijst op een formele administratie uit de vroege tot midden 20e eeuw. * **Typografische bijzonderheden:** Sommige woorden bevatten lichte typefouten of onregelmatige spatiëring (bijv. "Badhoevedorp=" bij G. de Rooyen en A.C. Lagendijk). De toevoeging "Haarl.meer." verduidelijkt dat Vijfhuizen onder de gemeente Haarlemmermeer valt. * **Annotaties:** De rode vinkjes bij specifieke namen (Lunstroo, Schouten, v/d Horst, Bosse Jr.) en de getallen onderaan suggereren dat dit document werd gebruikt voor controle, incasso of als presentielijst.
Officiële brief (aanmaning/waarschuwing).
Deze brief is een formele, dwingende aanmaning van het Amsterdamse Marktwezen aan een marktkraamhouder, de heer C. van Kleef. De kern van de zaak is een betalingsachterstand van meer dan drie weken voor het "marktgeld" (staangeld) voor zijn plek op de markt in de Uilenburg. De toon is bureaucratisch en streng. Er wordt een harde deadline gesteld (7 januari) voor betaling, met de directe dreiging dat bij het uitblijven daarvan de "vaste plaats" per 14 januari onherroepelijk zal worden ingetrokken op basis van het vigerende marktreglement. Opvallend is de nuance in de laatste alinea: de directeur laat de mogelijkheid open voor verzachtende omstandigheden, zoals armoede ("steun geniet") of ziekte. Dit duidt erop dat de dienst bekend was met de precaire sociaaleconomische positie van veel marktkooplieden in die tijd. De tekst "vóór" is doorgehaald en vervangen door "op", wat de ontvanger technisch gezien een dag extra geeft om te betalen.
Handgeschreven brief (correspondentie).
* **Inhoud:** De brief is een reactie op een eerdere correspondentie van 13 juni. Mevrouw C. van Kleef de Vies informeert de instantie dat haar echtgenoot sinds 6 juni in het ziekenhuis ligt. Zij verklaart dat hij in de weken voorafgaand aan zijn opname al "steun" (een uitkering) ontving en dat zij op dit moment nog steeds ondersteuning krijgt van het Maatschappelijk Hulpbetoon. * **Contextuele aanwijzing:** De toevoeging onderaan over de "weekmarkt Uilenburg" suggereert dat het dossier of de aanvraag verband houdt met werkzaamheden of standplaatsrechten op deze markt, die destijds een belangrijk centrum van handel was in de Amsterdamse Jodenbuurt. * **Taal en stijl:** Het taalgebruik is formeel maar bevat enkele grammaticale imperfecties ("uwer schrijven" in plaats van "uw schrijven", "steun trekken" als actieve handeling), wat kenmerkend is voor correspondentie van burgers met officiële instanties in die tijd.
Getypte lijst met namen en adressen.
* **Structuur:** De lijst is opgezet in drie kolommen: naam (links), straat en huisnummer (midden), en geografische aanduiding (rechts). * **Gebruik van 'ditto' tekens:** Er wordt veelvuldig gebruikgemaakt van aanhalingstekens (") om herhaling van achternamen, straatnamen of plaatsen te voorkomen. * **Nomenclatuur:** Namen worden vaak afgekort met initialen. De toevoeging "Hzn" staat voor Hendrikszoon. "Gebr." staat voor Gebroeders. * **Topografie:** De genoemde locaties liggen in de directe nabijheid van de toenmalige grens tussen de Haarlemmermeer en de gemeente Amsterdam (met name de voormalige gemeente Sloten en Nieuwer-Amstel).
Archieflijst-vermeldingen
Getypte lijst met handgeschreven annotaties en correcties.
| 124 | 117 | C. van Kleef | |
Getypte namenlijst (ledenlijst, distributielijst of administratief overzicht).
| C. van Kleef | Nieuwkerkerweg 70 | Vijfhuizen. Haarl.meer. |
Getypte lijst met namen en adressen.
| C. van Kleef | Nieuwkerkerweg 153 | Vijfhuizen H'Meer |
Koopliedenlijsten
Onbekend
Uilenburg — standplaats X 7 8
Onbekend
Uilenburg
Waterlooplein — standplaats Vrolikstr
Waterlooplein — standplaats A'dam Nederlander 3e Oosterp
Waterlooplein — standplaats 21-2-12 " " " " " " 1
Waterlooplein — standplaats " " Ploegstraat 95
Waterlooplein — standplaats " " Wavostr 85 III
Waterlooplein — standplaats Vrolikstr 84^2 Bloemenventer RvB
Relevante Archieffragmenten
# TRANSCRIPTIE te blijven. Mij is bekend, dat van Cleef, die vele schulden heeft, inderdaad in slechte financiële omstandigheden verkeert, weshalve ik U voorstel zijn verzoek in te willigen. Daartoe worde bij Besluit van B en W. de met H. van Cleef [doorgehaald] gesloten huurovereenkomst inzake pakhuis afdeeling no A5 der CM m.i.v. 1 April a.s. ontbonden verklaard. 29/3 '39 app.
# DOCUMENT INFO * **Type document:** Zakelijke brief met bijbehorend briefje. * **Afzender:** J. van Kleef (namens C. van Kleef & Company), Boskoop. * **Ontvanger:** WelEd. Heer C.H. Claassen, Amsterdam. * **Datum:** 28 juli 1918 (brief), met een stempel van 30 juli 1918. * **Locatie:** Boskoop en Amsterdam, Nederland. * **Kenmerken:** Briefhoofd van C. van Kleef & Company; handgeschr...
# TRANSCRIPTIE [Briefhoofd stempels/druk:] № 4103 M. 1918. 28 C. van Kleef & Company Boskoop, Holland Member „Holland Plant Exporters’ Association” CABLE-ADDRESS: C VAN KLEEF CO BOSKOOP A B C CODE 5TH EDITION TELEPHONE 108 [Handgeschreven tekst:] Boskoop, 3 Aug. ’18 WelEd. Heer C. H. Claassen Amsterdam. Geachte Heer Claassen, Uw vriendelijke brief van eenige dagen geleden in dank ontvangen...
# TRANSCRIPTIE [Rechtsboven, handgeschreven:] Zie m.d. kaart [Linksboven, getypt:] vP/HG. 72/26/2 M. [Midden links, handgeschreven:] Verzonden 12/4-'40. [Rechtsmidden, getypt:] 12 April 1940. den Heer B. van Cleef, Vrolikstraat 94 hs, Amsterdam-Oost. Wijk 20. Naar aanleiding van Uw brief ingekomen op 5 dezer bericht ik U, dat van de daarin vervatte klacht nota is ge- nomen. De Directeur,
omstandigheden verkeert, weshalve ik U voorstel zijn verzoek in te willigen. Daartoe worde bij Besluit van Burgemeester en Wethouders de met M.van Cleef gesloten huurovereenkomst inzake pakhuisafdeeling No.A 5 der Centrale Markt met ingang van 1 April a.s. ontbonden verklaard. De Directeur,