Handgeschreven ambtelijke notitie of concept-memorandum.
Origineel
Handgeschreven ambtelijke notitie of concept-memorandum. Aan deze bepaling ~~[onleesbaar]~~ wordt steeds, zonder
~~afwijking des persoons,~~ de hand gehouden.
Ik geef U beleefd in overweging
den Secretaris Generaal, als Hoofd van het
Departement van Handel, Nijverheid en Scheepvaart,
onder overlegging van een Reglement op
de Markten, van het bovenstaande mede-
deeling te doen.
b v h
WE * Inhoud: De notitie betreft de strikte handhaving van een bepaalde wettelijke of administratieve bepaling. De auteur adviseert de geadresseerde ("U") om de Secretaris-Generaal van het betreffende departement hiervan op de hoogte te stellen. Hierbij moet tevens een specifiek 'Reglement op de Markten' worden overlegd.
* Tekstuele correcties: De auteur heeft de zinsnede "afwijking des persoons" doorgehaald. Dit wijst erop dat men de formulering wilde veralgemenen: de bepaling geldt voor iedereen, zonder dat dit expliciet benoemd hoeft te worden als een uitzondering per individu.
* Terminologie: Het taalgebruik is formeel-ambtelijk ("beleefd in overweging geven", "mededeeling te doen"). De afkorting "b v h" staat mogelijk voor 'bij voorbaat hartelijk' of de initialen van een opsteller, gevolgd door de autorisatie-initialen "WE". De tekst verwijst naar de Secretaris-Generaal als hoofd van het departement. Dit is een sterke aanwijzing voor de periode van de Duitse bezetting van Nederland (1940-1945). Na het uitwijken van de Nederlandse regering naar Londen, kregen de Secretarissen-Generaal bij besluit van de bezetter de bevoegdheden van ministers, waardoor zij de feitelijke hoofden van de departementen werden.
Het Departement van Handel, Nijverheid en Scheepvaart bestond in deze samenstelling van 1934 tot 1946. Tijdens de oorlogsjaren was de controle op markten en handel essentieel vanwege de schaarste en de strijd tegen de zwarte markt. Een "Reglement op de Markten" past binnen de pogingen van het ambtelijk apparaat om de distributie en handel onder controle te houden. De nadruk op het strikt "de hand houden" aan bepalingen weerspiegelt de rigide bureaucratische houding uit die periode.
Samenvatting
- Inhoud: De notitie betreft de strikte handhaving van een bepaalde wettelijke of administratieve bepaling. De auteur adviseert de geadresseerde ("U") om de Secretaris-Generaal van het betreffende departement hiervan op de hoogte te stellen. Hierbij moet tevens een specifiek 'Reglement op de Markten' worden overlegd.
- Tekstuele correcties: De auteur heeft de zinsnede "afwijking des persoons" doorgehaald. Dit wijst erop dat men de formulering wilde veralgemenen: de bepaling geldt voor iedereen, zonder dat dit expliciet benoemd hoeft te worden als een uitzondering per individu.
- Terminologie: Het taalgebruik is formeel-ambtelijk ("beleefd in overweging geven", "mededeeling te doen"). De afkorting "b v h" staat mogelijk voor 'bij voorbaat hartelijk' of de initialen van een opsteller, gevolgd door de autorisatie-initialen "WE".
Historische Context
De tekst verwijst naar de Secretaris-Generaal als hoofd van het departement. Dit is een sterke aanwijzing voor de periode van de Duitse bezetting van Nederland (1940-1945). Na het uitwijken van de Nederlandse regering naar Londen, kregen de Secretarissen-Generaal bij besluit van de bezetter de bevoegdheden van ministers, waardoor zij de feitelijke hoofden van de departementen werden.
Het Departement van Handel, Nijverheid en Scheepvaart bestond in deze samenstelling van 1934 tot 1946. Tijdens de oorlogsjaren was de controle op markten en handel essentieel vanwege de schaarste en de strijd tegen de zwarte markt. Een "Reglement op de Markten" past binnen de pogingen van het ambtelijk apparaat om de distributie en handel onder controle te houden. De nadruk op het strikt "de hand houden" aan bepalingen weerspiegelt de rigide bureaucratische houding uit die periode.