Getypte brief (doorslag op doorslagpapier).
Origineel
Getypte brief (doorslag op doorslagpapier). 6 november 1940. De Directeur (vermoedelijk van de Gemeentelijke Visafslag Amsterdam). [Rechtsboven, handgeschreven:]
M. Müller
[Rechtsboven, getypt:]
HG.
[Rechtsboven, adresblok:]
den Heer Inspecteur der
Successie en Registratie,
Spuistraat,
Amsterdam-Centrum.
Wijk 6
[Referentielijn:]
46A/22/14 M. 1 6 November 1940
[Inhoud:]
In bijlage dezes heb ik de eer U een verklaring te doen
toekomen, houdende opgave van de opbrengsten der in de maand October
1940 door den Gemeentelijken Vischafslag alhier verkochte consigna-
tie- en handelsvisch.
[Ondertekening:]
De Directeur, * Taalgebruik: De brief is geschreven in de formele, ambtelijke stijl van die tijd, getuige formuleringen als "In bijlage dezes", "de eer U... te doen toekomen" en de naamvallen ("den Gemeentelijken Vischafslag").
* Onderwerp: De brief dient als geleidebrief voor een bijlage (die hier ontbreekt) met een financieel overzicht van de opbrengsten van de visverkoop in oktober 1940. Er wordt onderscheid gemaakt tussen 'consignatievis' (vis die in opdracht wordt verkocht) en 'handelsvis'.
* Administratieve context: De brief is gericht aan de Inspecteur der Successie en Registratie. Dit wijst op een fiscale of toezichthoudende controle op de inkomsten van een gemeentelijke instelling. * Historische periode: De brief is gedateerd op 6 november 1940, enkele maanden na het begin van de Duitse bezetting van Nederland in de Tweede Wereldoorlog. Ondanks de bezetting bleven veel civiele en gemeentelijke administratieve processen in eerste instantie volgens de oude structuren doorlopen.
* Instelling: De Gemeentelijke Visafslag in Amsterdam was een cruciaal knooppunt voor de voedselvoorziening en handel. Dergelijke rapportages over verkoopvolumes en opbrengsten waren essentieel voor de gemeentelijke boekhouding en belastingafdracht.
* Materiaal: De tekst is getypt op dun, grijsachtig doorslagpapier. Dit was gebruikelijk in archieven om kopieën van verzonden correspondentie te bewaren (het 'minuut' of de doorslag). De handgeschreven naam bovenin kan duiden op de ambtenaar die het stuk heeft behandeld of gearchiveerd.
Samenvatting
- Taalgebruik: De brief is geschreven in de formele, ambtelijke stijl van die tijd, getuige formuleringen als "In bijlage dezes", "de eer U... te doen toekomen" en de naamvallen ("den Gemeentelijken Vischafslag").
- Onderwerp: De brief dient als geleidebrief voor een bijlage (die hier ontbreekt) met een financieel overzicht van de opbrengsten van de visverkoop in oktober 1940. Er wordt onderscheid gemaakt tussen 'consignatievis' (vis die in opdracht wordt verkocht) en 'handelsvis'.
- Administratieve context: De brief is gericht aan de Inspecteur der Successie en Registratie. Dit wijst op een fiscale of toezichthoudende controle op de inkomsten van een gemeentelijke instelling.
Historische Context
- Historische periode: De brief is gedateerd op 6 november 1940, enkele maanden na het begin van de Duitse bezetting van Nederland in de Tweede Wereldoorlog. Ondanks de bezetting bleven veel civiele en gemeentelijke administratieve processen in eerste instantie volgens de oude structuren doorlopen.
- Instelling: De Gemeentelijke Visafslag in Amsterdam was een cruciaal knooppunt voor de voedselvoorziening en handel. Dergelijke rapportages over verkoopvolumes en opbrengsten waren essentieel voor de gemeentelijke boekhouding en belastingafdracht.
- Materiaal: De tekst is getypt op dun, grijsachtig doorslagpapier. Dit was gebruikelijk in archieven om kopieën van verzonden correspondentie te bewaren (het 'minuut' of de doorslag). De handgeschreven naam bovenin kan duiden op de ambtenaar die het stuk heeft behandeld of gearchiveerd.