Handgeschreven notitie of dossierstuk.
Origineel
Handgeschreven notitie of dossierstuk. [In de linkermarge, verticaal geschreven en met zigzaglijnen doorgehaald:]
6 maanden, tenzij 't oorspronkelijk
op 3 jaren is afgesproken.
[Hoofdtekst:]
dat ik ^mij met het afsluiten van de zaak
onder de stukken bevindende overeenkomst
betr. de verhuring van een gedeelte v.
het reserveterrein, kan vereenigen.
A D * Inhoud: De schrijver (geïdentificeerd door de initialen A D) verklaart zich te kunnen "vereenigen" (akkoord te gaan) met een overeenkomst die zich in het dossier bevindt. Deze overeenkomst betreft de verhuur van een gedeelte van een terrein dat als "reserveterrein" wordt aangeduid.
* Correcties: Boven de eerste regel is het woord "mij" tussengevoegd om de zin grammaticaal kloppend te maken ("dat ik mij [...] kan vereenigen").
* Doorgehaalde tekst: In de marge stond oorspronkelijk een opmerking over de duur van de overeenkomst (6 maanden versus 3 jaar), maar deze is met krachtige halen ongeldig gemaakt. Dit suggereert dat de onduidelijkheid over de termijn is opgelost of niet langer relevant was voor deze specifieke goedkeuring.
* Terminologie: "Betr." is de afkorting voor "betreffende". "Vereenigen met" is een ietwat archaïsche vorm van "instemmen met". Het document lijkt een interne notitie binnen een ambtelijk of juridisch proces (verwijzing naar "het afsluiten van de zaak"). Het "reserveterrein" suggereert een context van ruimtelijke ordening, industrie of mogelijk sportvelden, waarbij ongebruikte grond tijdelijk werd verhuurd. De initialen "A D" verwijzen waarschijnlijk naar een besluitvormer of dossierbehandelaar die het definitieve akkoord geeft op de stukken zoals die op dat moment in het dossier lagen.
Samenvatting
- Inhoud: De schrijver (geïdentificeerd door de initialen A D) verklaart zich te kunnen "vereenigen" (akkoord te gaan) met een overeenkomst die zich in het dossier bevindt. Deze overeenkomst betreft de verhuur van een gedeelte van een terrein dat als "reserveterrein" wordt aangeduid.
- Correcties: Boven de eerste regel is het woord "mij" tussengevoegd om de zin grammaticaal kloppend te maken ("dat ik mij [...] kan vereenigen").
- Doorgehaalde tekst: In de marge stond oorspronkelijk een opmerking over de duur van de overeenkomst (6 maanden versus 3 jaar), maar deze is met krachtige halen ongeldig gemaakt. Dit suggereert dat de onduidelijkheid over de termijn is opgelost of niet langer relevant was voor deze specifieke goedkeuring.
- Terminologie: "Betr." is de afkorting voor "betreffende". "Vereenigen met" is een ietwat archaïsche vorm van "instemmen met".
Historische Context
Het document lijkt een interne notitie binnen een ambtelijk of juridisch proces (verwijzing naar "het afsluiten van de zaak"). Het "reserveterrein" suggereert een context van ruimtelijke ordening, industrie of mogelijk sportvelden, waarbij ongebruikte grond tijdelijk werd verhuurd. De initialen "A D" verwijzen waarschijnlijk naar een besluitvormer of dossierbehandelaar die het definitieve akkoord geeft op de stukken zoals die op dat moment in het dossier lagen.