Doorslag (doorschrijfexemplaar) van een getypte ambtelijke brief.
Origineel
Doorslag (doorschrijfexemplaar) van een getypte ambtelijke brief. 2 maart 1942. De Directeur van een niet nader genoemde gemeentelijke dienst. HG.
Verouden 3/2 [handgeschreven]
den Heer Wethouder
voor de Levensmiddelen,
A l h i e r .
8B/5/2 M. 2 Maart 1942.
Naar aanleiding van de circulaire van Uw Ambtgenoot voor de Pensioenen d.d. 20 Februari 1942 No.119 Afd.P.B. (No.256 L.M. 1942) heb ik de eer U mede te deelen, dat gedurende het jaar 1941 geen ambtenaren of werklieden bij mijn dienst werkzaam waren, die twee of meer betrekkingen, waaraan uitzicht op pensioen ingevolge de Pensioenwet 1922 (S.240) was verbonden, gelijktijdig hebben bekleed.
De Directeur, * Inhoud: Het document is een zogenaamde "nihil-mededeling". De directeur van een gemeentelijke dienst reageert op een circulaire betreffende de Pensioenwet 1922. Hij meldt dat er in het jaar 1941 binnen zijn dienst niemand werkzaam was die meerdere pensioengerechtigde functies tegelijkertijd vervulde.
* Taalgebruik: Het taalgebruik is uiterst formeel en ambtelijk ("heb ik de eer U mede te deelen"), passend bij de bestuurlijke etiquette van die tijd.
* Administratieve context: De brief verwijst naar een specifieke Pensioenwet uit 1922 (Staatsblad 240). Het onderzoek naar dubbele betrekkingen kan wijzen op een controle op rechtmatige pensioenopbouw of een bezuinigingsmaatregel. * Historische periode: De brief is gedateerd op 2 maart 1942, tijdens de Duitse bezetting van Nederland in de Tweede Wereldoorlog. Hoewel de bezetter het hoogste gezag voerde, bleef het Nederlandse ambtenarenapparaat op lokaal niveau grotendeels functioneren volgens de bestaande regels en wetten, zoals de Pensioenwet van 1922.
* Levensmiddelen: De geadresseerde is de Wethouder voor de Levensmiddelen. Dit was tijdens de oorlogsjaren een cruciale post vanwege de toenemende schaarste en het systeem van distributie (bonnen) dat door de gemeente werd uitgevoerd.
* "Alhier": Deze term duidt aan dat zowel de zender als de ontvanger zich in dezelfde stad bevinden, in dit geval zeer waarschijnlijk Amsterdam, gezien de structuur van de archiefstukken uit deze periode.
Samenvatting
- Inhoud: Het document is een zogenaamde "nihil-mededeling". De directeur van een gemeentelijke dienst reageert op een circulaire betreffende de Pensioenwet 1922. Hij meldt dat er in het jaar 1941 binnen zijn dienst niemand werkzaam was die meerdere pensioengerechtigde functies tegelijkertijd vervulde.
- Taalgebruik: Het taalgebruik is uiterst formeel en ambtelijk ("heb ik de eer U mede te deelen"), passend bij de bestuurlijke etiquette van die tijd.
- Administratieve context: De brief verwijst naar een specifieke Pensioenwet uit 1922 (Staatsblad 240). Het onderzoek naar dubbele betrekkingen kan wijzen op een controle op rechtmatige pensioenopbouw of een bezuinigingsmaatregel.
Historische Context
- Historische periode: De brief is gedateerd op 2 maart 1942, tijdens de Duitse bezetting van Nederland in de Tweede Wereldoorlog. Hoewel de bezetter het hoogste gezag voerde, bleef het Nederlandse ambtenarenapparaat op lokaal niveau grotendeels functioneren volgens de bestaande regels en wetten, zoals de Pensioenwet van 1922.
- Levensmiddelen: De geadresseerde is de Wethouder voor de Levensmiddelen. Dit was tijdens de oorlogsjaren een cruciale post vanwege de toenemende schaarste en het systeem van distributie (bonnen) dat door de gemeente werd uitgevoerd.
- "Alhier": Deze term duidt aan dat zowel de zender als de ontvanger zich in dezelfde stad bevinden, in dit geval zeer waarschijnlijk Amsterdam, gezien de structuur van de archiefstukken uit deze periode.