Ambtelijke notitie of concept-tekst voor een gemeentelijke verordening.
Origineel
Ambtelijke notitie of concept-tekst voor een gemeentelijke verordening. In het voorstel wordt gesproken van het
invoeren minimum tarief per kalendermaand
voor standplaatsen die meer dan drie dagen
per week bezet kunnen worden.
waarom dan niet minimum tarieven art 28.
vastgesteld.
Art. 28 had kunnen luiden:
Het onder a genoemde tarief vindt geen
toepassing voor standplaatsen die meer dan
drie dagen per week worden bezet.
Het onder a en c genoemde tarief vindt
geen toepassing voor standplaatsen verleend
voor kerstbomen, hulst en/of andere siertakken.
—
Het voldoen der gelden voor standplaatsen,
bedoeld in artikel 28, die minder dan drie dagen
per week mogen worden bezet. - - - - etc.
deze redactie is niet duidelijk
wanneer moet een standplaatshouder met
vergunning voor 1 dag per week betalen?
op den eerste?
voor een maand vooruit?
Financien geraadpleegd? * Inhoud: De auteur van dit document levert kritiek op de formulering van een wets- of verordeningstekst (specifiek artikel 28) betreffende marktgelden. Er wordt voorgesteld om een onderscheid te maken tussen standplaatsen die meer of minder dan drie dagen per week bezet worden.
* Uitzonderingen: Er wordt specifiek verwezen naar seizoensgebonden handel ("kerstbomen, hulst en/of andere siertakken"), waarvoor de standaardtariieven blijkbaar niet moeten gelden.
* Kritische noot: De schrijver merkt op dat de huidige redactie "niet duidelijk" is wat betreft de betalingstermijn. Er worden concrete vragen gesteld over de timing van de betaling (vooruitbetaling of op de eerste van de maand).
* Interne controle: De afsluitende vraag "Financien geraadpleegd?" wijst erop dat dit een intern stuk is van een afdeling (mogelijk de secretarie of marktwezen) die afstemming zoekt met de financiële afdeling van de gemeente. Dit document past in de context van de administratieve organisatie van een Nederlandse gemeente die haar marktverordening aan het herzien is. Standplaatsen op markten werden (en worden) streng gereguleerd per meter of per dag. Het onderscheid tussen vaste standplaatshouders (meerdaags) en incidentele of seizoensgebonden verkopers was cruciaal voor de belastingheffing. De gehanteerde spelling ("op den eerste") en het handschrift wijzen op een tijdperk waarin gemeentelijke bureaucratie nog volledig op papier werd afgehandeld.
Samenvatting
- Inhoud: De auteur van dit document levert kritiek op de formulering van een wets- of verordeningstekst (specifiek artikel 28) betreffende marktgelden. Er wordt voorgesteld om een onderscheid te maken tussen standplaatsen die meer of minder dan drie dagen per week bezet worden.
- Uitzonderingen: Er wordt specifiek verwezen naar seizoensgebonden handel ("kerstbomen, hulst en/of andere siertakken"), waarvoor de standaardtariieven blijkbaar niet moeten gelden.
- Kritische noot: De schrijver merkt op dat de huidige redactie "niet duidelijk" is wat betreft de betalingstermijn. Er worden concrete vragen gesteld over de timing van de betaling (vooruitbetaling of op de eerste van de maand).
- Interne controle: De afsluitende vraag "Financien geraadpleegd?" wijst erop dat dit een intern stuk is van een afdeling (mogelijk de secretarie of marktwezen) die afstemming zoekt met de financiële afdeling van de gemeente.
Historische Context
Dit document past in de context van de administratieve organisatie van een Nederlandse gemeente die haar marktverordening aan het herzien is. Standplaatsen op markten werden (en worden) streng gereguleerd per meter of per dag. Het onderscheid tussen vaste standplaatshouders (meerdaags) en incidentele of seizoensgebonden verkopers was cruciaal voor de belastingheffing. De gehanteerde spelling ("op den eerste") en het handschrift wijzen op een tijdperk waarin gemeentelijke bureaucratie nog volledig op papier werd afgehandeld.