Handgeschreven ambtelijke of juridische notitie op een los blad.
Origineel
Handgeschreven ambtelijke of juridische notitie op een los blad. 17 november 1944. [Bovenaan]
ingesteld.
Zal nader horen.
[Midden]
17 Nov '44. Kl. de Vries jr
deelt tel. mede dat
zaak onderzocht wordt
Mr. Ter Wijk heeft
uitvoerig rapport
geëischt
[Verticaal in de linker marge]
Mr. Bloemsma
K. 3 De notitie is een beknopt verslag van een telefonische mededeling, waarschijnlijk bedoeld voor een intern dossier.
* Inhoud: Een persoon genaamd Kl. de Vries jr. heeft telefonisch ("tel.") gemeld dat een bepaalde zaak momenteel wordt onderzocht. Daarnaast wordt vermeld dat een jurist, Mr. Ter Wijk, een gedetailleerd ("uitvoerig") verslag van de bevindingen heeft geëist.
* Schrijfstijl: Het handschrift is een vlot, zakelijk kantoorshandschrift uit de jaren '40. De termen "Mr." (Meester in de Rechten) wijzen op de betrokkenheid van juristen of advocaten.
* Margenotitie: De naam "Mr. Bloemsma" met de toevoeging "K. 3" (mogelijk Kamernummer 3 of een dossiercode) in de kantlijn suggereert dat het document aan hem gericht was of betrekking heeft op een zaak in zijn portefeuille. De datum, 17 november 1944, plaatst dit document in de eindfase van de Tweede Wereldoorlog in Nederland. Terwijl het zuiden van het land reeds bevrijd was, verkeerde het westen en noorden in de bezette "Hongerwinter". Gezien de juridische terminologie en de aard van de notitie, is het waarschijnlijk afkomstig uit het archief van een advocatenkantoor, een politiedienst of een overheidsinstelling die belast was met onderzoek (mogelijk in het kader van het naoorlogse rechtsherstel of onderzoek naar collaboratie, mocht de locatie bevrijd gebied betreffen). Kl. de Vries jr. Mr. Ter Wijk Mr. Bloemsma.
Samenvatting
De notitie is een beknopt verslag van een telefonische mededeling, waarschijnlijk bedoeld voor een intern dossier.
* Inhoud: Een persoon genaamd Kl. de Vries jr. heeft telefonisch ("tel.") gemeld dat een bepaalde zaak momenteel wordt onderzocht. Daarnaast wordt vermeld dat een jurist, Mr. Ter Wijk, een gedetailleerd ("uitvoerig") verslag van de bevindingen heeft geëist.
* Schrijfstijl: Het handschrift is een vlot, zakelijk kantoorshandschrift uit de jaren '40. De termen "Mr." (Meester in de Rechten) wijzen op de betrokkenheid van juristen of advocaten.
* Margenotitie: De naam "Mr. Bloemsma" met de toevoeging "K. 3" (mogelijk Kamernummer 3 of een dossiercode) in de kantlijn suggereert dat het document aan hem gericht was of betrekking heeft op een zaak in zijn portefeuille.
Historische Context
De datum, 17 november 1944, plaatst dit document in de eindfase van de Tweede Wereldoorlog in Nederland. Terwijl het zuiden van het land reeds bevrijd was, verkeerde het westen en noorden in de bezette "Hongerwinter". Gezien de juridische terminologie en de aard van de notitie, is het waarschijnlijk afkomstig uit het archief van een advocatenkantoor, een politiedienst of een overheidsinstelling die belast was met onderzoek (mogelijk in het kader van het naoorlogse rechtsherstel of onderzoek naar collaboratie, mocht de locatie bevrijd gebied betreffen).