Handgeschreven concept-notitie of een gedeelte van een juridisch/administratief advies.
Origineel
Handgeschreven concept-notitie of een gedeelte van een juridisch/administratief advies. [Linkermarge bij eerste gedeelte, gemarkeerd met rood vinkje:]
L / blijken
als gevolg
van dezer-
zijds ver-
strekte
onjuiste
opgave van
de firmanaam,
[Bovenste tekstblok:]
dat de toewijzingen der firma
P. de Jong indertijd ten onrechte
op de naam C. de Jong is gesteld
doet niet af aan het feit dat ze
voor de genoemde firma is
bestemd geweest ~~terwijl ook~~
en ook steeds aan de ~~[onleesbaar]~~
verstrekte zaak, welke onder
dien naam der firma werd
gedreven, zijn verstrekt.
[Onderste tekstblok, gemarkeerd met twee rode kruisen:]
merk ik U op dat dit
advies m.i. niet insluit, dat
aan den heer P.C. de Jong
die voor zoover hier bekend,
reeds vele jaren als zelfst.
handelaar is opgetreden,
ook en erkenning zou moeten
worden geweigerd, indien
de verstrekking daarvan
om redenen buiten de
huidige zaak gelegen,
noodig mocht blijken. De tekst handelt over een administratieve of juridische verwarring rondom de tenaamstelling van zakelijke toewijzingen (vermoedelijk vergunningen, quota of leveringsrechten).
- Rectificatie van een fout: In het eerste deel wordt gesteld dat een foutieve tenaamstelling (op naam van C. de Jong in plaats van de firma P. de Jong) de geldigheid van de toewijzingen niet aantast. De schrijver benadrukt dat de goederen of diensten daadwerkelijk ten gunste van de bedoelde firma zijn gekomen. De kanttekening suggereert dat de fout mogelijk is ontstaan door een onjuiste opgave door de aanvrager zelf ("dezerzijds verstrekte onjuiste opgave").
- Nuancering: In het tweede deel (onder de streep) maakt de auteur een belangrijk voorbehoud. Het feit dat er in deze specifieke zaak een fout is gemaakt, mag niet leiden tot een algemene uitsluiting van de heer P.C. de Jong voor toekomstige zaken. Omdat hij bekend staat als een ervaren zelfstandig handelaar, moet hij voor andere aangelegenheden nog steeds erkenning kunnen krijgen.
- Redactionele wijzigingen: De paarse correcties (zoals "hier bekend") en de doorhalingen laten zien dat er kritisch naar de formulering is gekeken om juridische ambiguïteit te voorkomen. Het document weerspiegelt de formele zakelijke cultuur van rond de eeuwwisseling in Nederland. Het gebruik van afkortingen als "m.i." (mijns inziens) en "zelfst." (zelfstandig) is typerend voor ambtelijk of juridisch kladwerk. De vermelding van een "firmanaam" en een "zelfstandig handelaar" duidt op een geschil binnen het handelsrecht of een gereguleerde markt waarin toewijzingen van de overheid of een overkoepelend orgaan een rol speelden. De verwarring tussen verschillende personen met de achternaam 'De Jong' was destijds (en is nog steeds) een veelvoorkomend administratief probleem dat hier formeel wordt rechtgezet. C. de Jong P. de Jong P.C. de Jong