Handgeschreven brief (correspondentie met een gemeentelijke instantie of marktwezen).
Origineel
Handgeschreven brief (correspondentie met een gemeentelijke instantie of marktwezen). 25 november 1939 (met verwijzingen naar een eerdere brief van 16 november en een stempel van 20 november). E. v. Leeuw, Snoerjesgracht 3, Gouda ("Go"). $N^{\underline{o}} 90/64/3$ M. 1939 $\frac{20}{11}$ 25 Nov 39
$N^{\underline{o}} 90/64/2$ cu.
Den Weled Heer
Directeur
In antwoord op U schrijven, van
16. Nov. verwondert het mij
ten zeerste, ik markt geld schuldig
ben. Volgens mijn weten ben ik
wel in 't bezit van een voorkeurs-
kaart, maar van een vaste
plaats is mij niets bekend.
Wel heb ik UEd mijn foto (van
mijn vrouw ook) op gezonden.
Het spijt mij nu de plaats
in getrokken is. Ik hoop in 't
as voorjaar weer in aanmerking
te komen, er u mijn vrouw wel in
't voorjaar naar de markt kan gaan
zij is in de winter niet in staat
op de markt te staan.
Hopende UEd naar genoegen
heb ingelicht Hoogachtend
E v Leeuw
Snoerjesgracht 3
Go * Kernboodschap: De briefschrijver reageert op een aanmaning of bericht over openstaand marktgeld. Hij is verbaasd over deze schuld. Hoewel hij toegeeft een "voorkeurskaart" te bezitten, ontkent hij op de hoogte te zijn van een aan hem toegewezen "vaste plaats" (waarvoor doorgaans vaste lasten gelden).
* Toelichting situatie: De schrijver meldt dat hij eerder foto's (van hemzelf en zijn vrouw) heeft opgestuurd, waarschijnlijk voor de legitimatiebewijzen die bij een marktkraam horen.
* Toekomstperspectief: De vaste standplaats is inmiddels ingetrokken, wat de schrijver betreurt. Hij verzoekt om in het komende voorjaar (a.s. voorjaar) opnieuw in aanmerking te komen voor een plek. Hij voert een medische of praktische reden aan: zijn vrouw kan in de winter niet op de markt staan, maar in het voorjaar wel.
* Taalgebruik: Het taalgebruik is formeel maar bevat enkele grammaticale imperfecties (zoals "er u mijn vrouw" en "as voorjaar"), wat typerend is voor de correspondentie van kleine handelaren met de overheid in die tijd. Dit document stamt uit de periode vlak voor het uitbreken van de Tweede Wereldoorlog in Nederland. Het geeft inzicht in de strikte administratieve regels rondom marktvergunningen en standplaatsen. De Snoerjesgracht is een bekende straat in de binnenstad van Gouda; de afkorting "Go" onderaan de brief verwijst vrijwel zeker naar deze stad. In deze periode was het bezit van een 'voorkeurskaart' essentieel voor marktkooplieden om aanspraak te kunnen maken op gewilde plekken op de lokale markten. Marktwezen Publieke Werken
Samenvatting
- Kernboodschap: De briefschrijver reageert op een aanmaning of bericht over openstaand marktgeld. Hij is verbaasd over deze schuld. Hoewel hij toegeeft een "voorkeurskaart" te bezitten, ontkent hij op de hoogte te zijn van een aan hem toegewezen "vaste plaats" (waarvoor doorgaans vaste lasten gelden).
- Toelichting situatie: De schrijver meldt dat hij eerder foto's (van hemzelf en zijn vrouw) heeft opgestuurd, waarschijnlijk voor de legitimatiebewijzen die bij een marktkraam horen.
- Toekomstperspectief: De vaste standplaats is inmiddels ingetrokken, wat de schrijver betreurt. Hij verzoekt om in het komende voorjaar (a.s. voorjaar) opnieuw in aanmerking te komen voor een plek. Hij voert een medische of praktische reden aan: zijn vrouw kan in de winter niet op de markt staan, maar in het voorjaar wel.
- Taalgebruik: Het taalgebruik is formeel maar bevat enkele grammaticale imperfecties (zoals "er u mijn vrouw" en "as voorjaar"), wat typerend is voor de correspondentie van kleine handelaren met de overheid in die tijd.
Historische Context
Dit document stamt uit de periode vlak voor het uitbreken van de Tweede Wereldoorlog in Nederland. Het geeft inzicht in de strikte administratieve regels rondom marktvergunningen en standplaatsen. De Snoerjesgracht is een bekende straat in de binnenstad van Gouda; de afkorting "Go" onderaan de brief verwijst vrijwel zeker naar deze stad. In deze periode was het bezit van een 'voorkeurskaart' essentieel voor marktkooplieden om aanspraak te kunnen maken op gewilde plekken op de lokale markten.