Archief 745
Inventaris 745-357
Pagina 19
Dossier 109
Jaar 1941
Stadsarchief

Handgeschreven notitie of fragment van een brief.

Origineel

Handgeschreven notitie of fragment van een brief. heeft de beantwoording van
uw bovenaangehaalden brief
tot mijn spijt, zooals
ik u reeds telefonisch
heb medegedeeld,
vertraging onder-
vonden.
DD
[onderstreept in rood] * Schrifttype: Een vlot, hellend cursief handschrift, kenmerkend voor de eerste helft van de 20e eeuw.
* Inhoud: De schrijver verontschuldigt zich voor de vertraging bij het beantwoorden van een brief, iets wat blijkbaar al telefonisch was doorgegeven.
* Stijl: Formeel en beleefd ("tot mijn spijt", "uw bovenaangehaalden brief").
* Kenmerken: De spelling ("zooals") duidt op een tekst van vóór de spellinghervorming van 1947. De initialen 'DD' met de rode strep eronder kunnen duiden op een paraaf van een functionaris of een administratieve controle. * Periode: Geschat midden 20e eeuw (ca. 1930-1945), gebaseerd op de gehanteerde spelling en het handschrift.
* Situering: Dit fragment lijkt afkomstig uit een zakelijke of officiële correspondentie. Het feit dat er naar een telefoongesprek wordt verwezen, geeft aan dat beide communicatiemiddelen naast elkaar werden gebruikt. De tekst is op de achterkant van een ander object geschreven, wat in tijden van papierschaarste (zoals tijdens de oorlog) of voor intern gebruik gebruikelijk was.

Samenvatting

  • Schrifttype: Een vlot, hellend cursief handschrift, kenmerkend voor de eerste helft van de 20e eeuw.
  • Inhoud: De schrijver verontschuldigt zich voor de vertraging bij het beantwoorden van een brief, iets wat blijkbaar al telefonisch was doorgegeven.
  • Stijl: Formeel en beleefd ("tot mijn spijt", "uw bovenaangehaalden brief").
  • Kenmerken: De spelling ("zooals") duidt op een tekst van vóór de spellinghervorming van 1947. De initialen 'DD' met de rode strep eronder kunnen duiden op een paraaf van een functionaris of een administratieve controle.

Historische Context

  • Periode: Geschat midden 20e eeuw (ca. 1930-1945), gebaseerd op de gehanteerde spelling en het handschrift.
  • Situering: Dit fragment lijkt afkomstig uit een zakelijke of officiële correspondentie. Het feit dat er naar een telefoongesprek wordt verwezen, geeft aan dat beide communicatiemiddelen naast elkaar werden gebruikt. De tekst is op de achterkant van een ander object geschreven, wat in tijden van papierschaarste (zoals tijdens de oorlog) of voor intern gebruik gebruikelijk was.

Producten

A.G.F. (Groenten): Groente Kruidenier (Droog): Meel Olie & Techniek: Lood Olie & Techniek: Olie Textiel & Kleding: Kleding Textiel & Kleding: Stof Textiel & Kleding: Textiel Vis & Zee: Aal Vis & Zee: Vis

Thema's

Jodenster/Maatregelen

Kooplieden in dit dossier 100

Gerelateerde Documenten 6