Handgeschreven klad of concept van een officiële brief.
Origineel
Handgeschreven klad of concept van een officiële brief. Naar aanleiding van
Uw brief dd. 19 dzer
deel ik U mede, dat [in rood: 29/7 '12]
aan het daarin vervatte
verzoek tot mijn spijt
niet kan worden voldaan.
aangezien het verleenen
van voorrang bij
het koopen van
visch [doorstreept: zonder uitzond] is
verboden.
SS [initialen/paraf] De tekst betreft een formele afwijzing van een verzoek. De ontvanger van deze brief had blijkbaar gevraagd om een voorkeursbehandeling of "voorrang" bij de aankoop van vis. De afzender stelt dat dit wettelijk of reglementair niet is toegestaan ("is verboden").
Opvallend is de rode inkt waarmee de datum "29/7 '12" is toegevoegd, wat vaak duidt op een administratieve handeling van een klerk of archivaris die het uitgaande stuk heeft geregistreerd. De doorhaling van de woorden "zonder uitzond" (waarschijnlijk "zonder uitzondering") suggereert dat de schrijver de tekst tijdens het opstellen wilde vereenvoudigen of veralgemenen: de regel is simpelweg dat voorrang verboden is, ongeacht eventuele uitzonderingen. In 1912 was de handel in levensmiddelen, zoals vis, op openbare markten en afslagen strikt gereguleerd door gemeentelijke verordeningen. Deze regels waren bedoeld om eerlijke concurrentie te waarborgen en te voorkomen dat grote handelaren of bevoorrechte personen de markt zouden domineren ten nadele van de gewone consument of kleinere winkeliers. De brief is waarschijnlijk afkomstig van een marktmeester, een havenmeester of een gemeentelijk ambtenaar die toezicht hield op de visafslag. Het document biedt een inkijkje in de strikte bureaucratische handhaving van marktgerechtigheid in het vroege 20e-eeuwse Nederland.