Getypte brief met handgeschreven kanttekeningen en stempels.
Origineel
Getypte brief met handgeschreven kanttekeningen en stempels. 24 september 1942. De Burgemeester van Amsterdam (Edward Voûte), ondertekend door de Gemeentesecretaris J.F. Franken. De Nederlandsche Visscherij Centrale, 's-Gravenhage. [Stempel linksboven:] Nº 76ᵃ/1/24 M. 1942 ²⁵/₉
[Handgeschreven rechtsboven:] ¹⁰/₉ det Marktw.
Aan
de Nederlandsche Visscherij Centrale,
te
's-G_R_A_V_E_N_H_A_G_E_
L.M. 782
-1942-
[Handgeschreven aantekening in het midden:] mij Dir. Th. Mullan Insp det [onleesbaar paraafje]
24 September 1942.
Ik heb de eer U mede te deelen, dat ik er geen bezwaar tegen heb, dat in het a.s. mosselenseizoen de combinatie Lammers c.s., die in het vorige seizoen de verkoop- en verdeelregeling van den Amster-damschen Vischafslag uitvoerde, dit opnieuw zal gaan doen.
Wat de vergoeding betreft, moet ik echter opmerken, dat de ver-goeding ad ƒ 0.05 per 100 kg allerminst in verhouding staat tot de diensten, welke de Gemeente in deze levert, zoodat deze [handgeschreven:] vergoeding [getypt en doorgehaald:] ~~spoedig~~ her-zien zal moeten worden. Over deze aangelegenheid worden reeds bespre-kingen met den heer Haasnoot gevoerd. Gaarne zal ik met de resulta-ten hiervan op de hoogte worden gesteld.
vM [paraaf] De Burgemeester van Amsterdam,
(get.) Voûte
de Gemeentesecretaris,
(get.) J. F. FRANKEN * Zakelijke inhoud: De brief bevestigt dat de "combinatie Lammers c.s." ook het komende seizoen de mosselen in Amsterdam mag distribueren via de visafslag. De kern van de brief is echter een financiële klacht: de burgemeester vindt de huidige vergoeding van 5 cent per 100 kilo veel te laag voor de diensten die de gemeente levert. Er zijn al onderhandelingen gaande (met een zekere heer Haasnoot) om dit bedrag te verhogen.
* Administratieve kenmerken: Het document bevat diverse archief- en doorstuurkenmerken uit de oorlogstijd. De afkorting "c.s." achter Lammers staat voor cum suis (met de zijnen), wat aangeeft dat het om een groep ondernemers of een maatschap gaat.
* Correctie: In de getypte tekst is het woord "spoedig" handmatig doorgehaald en vervangen door "vergoeding", om de zin logisch te maken ("zoodat deze vergoeding herzien zal moeten worden"). * Historische context: De brief stamt uit september 1942, midden in de Duitse bezetting van Nederland. Edward Voûte was de door de Duitsers aangestelde (regerings-)burgemeester van Amsterdam.
* Voedselvoorziening: Tijdens de oorlog was de voedseldistributie streng gereguleerd via centrale organen. De "Nederlandsche Visscherij Centrale" was een dergelijk orgaan (een zogeheten 'Bedrijfschap') dat door de bezetter was ingesteld om de controle over de visserijsector te centraliseren.
* Schaarste en controle: Mosselen waren in die tijd een belangrijke bron van eiwitten, zeker toen ander vlees en vis schaarser werden. De discussie over vergoedingen tussen de gemeente en de Centrale laat zien hoe de bureaucratie rondom de voedselvoorziening tot in de kleinste financiële details werd uitgevochten.