Handgeschreven verzoekschrift / brief.
Origineel
Handgeschreven verzoekschrift / brief. H. Rietveld, Spaarndammerdijk 79 I, Amsterdam. [Linksboven, schuin:] Inschrijven
[Middenboven:] 20 Kg.
Amsterdam 30-12-1941
[Stempel in paars/blauw:] Nº 46A/6/7 M. 1942
Aan Den Weled. Heer Stam
De ondergetekende vraag Uw beleefd, om
in aanmerking te komen, voor Zee en Zoet-
watervisch, daar ondergetekende oud-
venter is, maar door omstandigheden verplicht
was om tijdelijk de Vischmarkt te verlaten
Nog vraag Uw beleefd, om mijn weer te
herstellen
Hoopende dat Uw daar Gunstig over
Zult beslissen
ventende op tuindorp Oostzaan, Noord
Oude Venter
[Handtekening:] H Rietveld
Spaarndammerdijk 79. I alhier * Taalgebruik: Het document is geschreven in het Nederlands met de destijds gebruikelijke spelling ("visch", "hoopende"). De schrijver hanteert een eerbiedige, formele toon ("Weled. Heer", "Uw beleefd"), maar maakt enkele grammaticale fouten (zoals "vraag" in plaats van "vraagt" en "mijn" in plaats van "mij"), wat wijst op een schrijver uit de arbeidersklasse.
* Inhoud: H. Rietveld verzoekt om herstel van zijn rechten als visventer. Hij was voorheen een actieve venter, maar moest de markt tijdelijk verlaten. Hij specificeert dat hij zowel zee- als zoetwatervis wil verkopen en noemt Tuindorp Oostzaan (Amsterdam-Noord) als zijn beoogde verkoopgebied. De brief dateert uit december 1941, tijdens de Duitse bezetting van Nederland in de Tweede Wereldoorlog. In deze periode was de voedselvoorziening streng gereguleerd en waren marktvergunningen en handelspatenten van cruciaal belang voor het levensonderhoud. De visserij en de visdetailhandel stonden onder toezicht van de bezetter en lokale autoriteiten om de voedselstroom te controleren. De auteur, wonend in de Spaarndammerbuurt (een typische Amsterdamse volksbuurt), probeert via deze weg zijn broodwinning als straatventer veilig te stellen in een tijd van toenemende schaarste. H. Rietveld
Samenvatting
- Taalgebruik: Het document is geschreven in het Nederlands met de destijds gebruikelijke spelling ("visch", "hoopende"). De schrijver hanteert een eerbiedige, formele toon ("Weled. Heer", "Uw beleefd"), maar maakt enkele grammaticale fouten (zoals "vraag" in plaats van "vraagt" en "mijn" in plaats van "mij"), wat wijst op een schrijver uit de arbeidersklasse.
- Inhoud: H. Rietveld verzoekt om herstel van zijn rechten als visventer. Hij was voorheen een actieve venter, maar moest de markt tijdelijk verlaten. Hij specificeert dat hij zowel zee- als zoetwatervis wil verkopen en noemt Tuindorp Oostzaan (Amsterdam-Noord) als zijn beoogde verkoopgebied.
Historische Context
De brief dateert uit december 1941, tijdens de Duitse bezetting van Nederland in de Tweede Wereldoorlog. In deze periode was de voedselvoorziening streng gereguleerd en waren marktvergunningen en handelspatenten van cruciaal belang voor het levensonderhoud. De visserij en de visdetailhandel stonden onder toezicht van de bezetter en lokale autoriteiten om de voedselstroom te controleren. De auteur, wonend in de Spaarndammerbuurt (een typische Amsterdamse volksbuurt), probeert via deze weg zijn broodwinning als straatventer veilig te stellen in een tijd van toenemende schaarste.