Formele aanmaning (betalingsherinnering).
Origineel
Formele aanmaning (betalingsherinnering). den Heer G Schönhage.
Akersluis 291,
Haarlemmermeer.
N. H.
Aangezien U in gebreke bent gebleven
om op den eersten verschenen termijn van de
huur van Uw pakhuis afdeelingen op de
Centrale markt te voldoen, maan ik
U bij dezen aan om binnen drie dagen
na datum van dit schrijven een bedrag
groot f 133,34 verhoogd met f 2,50 ter
betaling van de aan u toegezonden reparatie nota
te onzen kantore Jan van Galenstraat no 4
te voldoen of te doen overschrijven op de
rekening no bij van de Centrale markt bij het
Gemeentelijk Giro kantoor, welk kantoor bij
den Rijksgiro dienst is aangesloten onder no 13500 -
U dient tevens zorg te dragen, dat gedurende
den looptijd van Uw contract maandelijks zonder
uitstel de termijn van de huur zonder vooraf-
gaande aanmaning wordt voldaan.
D. D. * Onderwerp: De brief is een officiële sommatie tot betaling van achterstallige huur voor pakhuisruimte en een eerder verzonden reparatienota.
* Bedragen: De hoofdsom is fl. 133,34, met daarbovenop fl. 2,50 aan extra kosten (waarschijnlijk administratie- of aanmaningskosten).
* Termijn: De ontvanger krijgt een zeer korte termijn van slechts drie dagen om de schuld te vereffenen.
* Betaalwijze: Er worden twee opties geboden: contante betaling aan een kantoor aan de Jan van Galenstraat 4, of via een overschrijving naar de Amsterdamse Gemeentegiro (rekeningnummer 13500).
* Sanctie/Waarschuwing: De brief sluit af met de dringende instructie dat toekomstige huurbetalingen strikt op tijd moeten gebeuren zonder dat daar telkens een aanmaning voor gestuurd hoeft te worden. * Locatie: De "Centrale Markt" verwijst naar de groothandelsmarkt in Amsterdam (nu het Food Center Amsterdam), gelegen aan de Jan van Galenstraat. De Jan van Galenstraat no. 4 was het hoofdadres van de marktadministratie.
* Instellingen: De vermelding van het "Gemeentelijk Giro kantoor" is specifiek voor Amsterdam. Amsterdam was de enige Nederlandse gemeente met een eigen girodienst (opgericht in 1917), die gekoppeld was aan de landelijke Rijksgirodienst.
* Geadresseerde: De heer Schönhage woonde aan de Akersluis in de Haarlemmermeer. Dit is een locatie nabij de Ringvaart, op de grens met Amsterdam (Sloten/Badhoevedorp), wat verklaart waarom hij een pakhuis op de Amsterdamse Centrale Markt huurde.
* Taalgebruik: Het gebruik van de naamval "den" en formuleringen als "in gebreke bent gebleven" en "bij dezen" duidt op een zakelijke, ambtelijke correspondentie uit de eerste helft van de 20e eeuw.
Samenvatting
- Onderwerp: De brief is een officiële sommatie tot betaling van achterstallige huur voor pakhuisruimte en een eerder verzonden reparatienota.
- Bedragen: De hoofdsom is fl. 133,34, met daarbovenop fl. 2,50 aan extra kosten (waarschijnlijk administratie- of aanmaningskosten).
- Termijn: De ontvanger krijgt een zeer korte termijn van slechts drie dagen om de schuld te vereffenen.
- Betaalwijze: Er worden twee opties geboden: contante betaling aan een kantoor aan de Jan van Galenstraat 4, of via een overschrijving naar de Amsterdamse Gemeentegiro (rekeningnummer 13500).
- Sanctie/Waarschuwing: De brief sluit af met de dringende instructie dat toekomstige huurbetalingen strikt op tijd moeten gebeuren zonder dat daar telkens een aanmaning voor gestuurd hoeft te worden.
Historische Context
- Locatie: De "Centrale Markt" verwijst naar de groothandelsmarkt in Amsterdam (nu het Food Center Amsterdam), gelegen aan de Jan van Galenstraat. De Jan van Galenstraat no. 4 was het hoofdadres van de marktadministratie.
- Instellingen: De vermelding van het "Gemeentelijk Giro kantoor" is specifiek voor Amsterdam. Amsterdam was de enige Nederlandse gemeente met een eigen girodienst (opgericht in 1917), die gekoppeld was aan de landelijke Rijksgirodienst.
- Geadresseerde: De heer Schönhage woonde aan de Akersluis in de Haarlemmermeer. Dit is een locatie nabij de Ringvaart, op de grens met Amsterdam (Sloten/Badhoevedorp), wat verklaart waarom hij een pakhuis op de Amsterdamse Centrale Markt huurde.
- Taalgebruik: Het gebruik van de naamval "den" en formuleringen als "in gebreke bent gebleven" en "bij dezen" duidt op een zakelijke, ambtelijke correspondentie uit de eerste helft van de 20e eeuw.