Getypte brief (doorslag of kopie) met handgeschreven kanttekeningen.
Origineel
Getypte brief (doorslag of kopie) met handgeschreven kanttekeningen. 11 mei 1939. De Directeur (organisatie onbekend, mogelijk een veiling of marktautoriteit gezien de inhoud). Kenmerk: VD/HG. Mw. H. Naeff-Lemmerzaal, Westlandgracht 207, Amsterdam-West (Wijk 26 B). VD/HG. [handgeschreven: In Moene]
37/96/2 M. [handgeschreven: Verzonden w/s]
11 Mei 1939.
Mw.H.Naeff-Lemmerzaal,
Westlandgracht 207,
Amsterdam-West.
Wijk 26 B.
Naar aanleiding van Uw brief d.d. 28 April jl. bericht ik U, dat ik met belangstelling van Uw voorstel heb kennis genomen; er zijn echter practische bezwaren aan Uw voorstel verbonden. De raapstelen worden namelijk door den tuinder met wortel uit den grond gehaald; indien men ze niet zou binden, dan zou de huisvrouw plantje voor plantje van wortel moeten ontdoen. Dit zou te veel tijd kosten en daarom bindt de tuinder de raapstelen tot een bos tesamen, waarna de huisvrouw de wortelen gemakkelijk tegelijk kan afsnijden.
Wanneer de tuinder de raapstelen zou snijden, zooals de spinazie, dan toont ze niet en is onverkoopbaar. Men zou dan bijvoorbeeld ook geen radijs en wortelen tot een bos moeten binden. Men doet dit echter om ze toonbaarder, dus meer verkoopbaar te maken.
Op grond van het bovenstaande zal het U duidelijk zijn, dat aan Uw voorstel geen gevolg kan worden gegeven. Voor de door U genomen moeite betuig ik U echter hierbij mijn dank.
De Directeur, * Inhoud: De brief is een formele reactie op een suggestie van een bewoonster van Amsterdam-West. Mevrouw Naeff-Lemmerzaal had blijkbaar voorgesteld om raapstelen op een andere manier te verkopen (waarschijnlijk los of voorgesneden). De directeur wijst dit af met zowel logistieke als commerciële argumenten.
* Argumentatie:
1. Gebruiksgemak voor de consument: Het bundelen van de stelen met wortels eraan maakt het voor de "huisvrouw" makkelijker om alle wortels in één keer af te snijden.
2. Presentatie en verkoopbaarheid: Net als bij radijsjes en wortelen zorgt het bundelen ("tot een bos binden") voor een betere presentatie ("toont beter"). Los gesneden raapstelen zouden er volgens de directeur onverkoopbaar uitzien.
* Toon: De brief is uiterst beleefd en formeel, typerend voor de zakelijke correspondentie van voor de Tweede Wereldoorlog. De afwijzing wordt onderbouwd met een beroep op de gangbare praktijk in de tuinbouw en de handel. * Tijdsbeeld: Mei 1939. Hoewel de internationale spanningen in Europa toenamen, was het dagelijks leven in Nederland nog gericht op normale burgerlijke zaken. De brief geeft een inkijkje in de toenmalige opvattingen over huishoudelijke efficiëntie en marktkoopmanschap.
* Sociale aspecten: De brief is geadresseerd aan een getrouwde vrouw (met de dubbele achternaam Naeff-Lemmerzaal). De tekst refereert specifiek aan de rol van de "huisvrouw", wat de strikte taakverdeling van die tijd reflecteert.
* Product: Raapstelen zijn een typische Nederlandse voorjaarsgroente. De discussie over de wijze van aanbieden (gebost met wortel) toont aan dat er destijds al werd nagedacht over de presentatie van versproducten in de keten van tuinder naar consument.