Getypte verklaring/intentieverklaring voor het huren van een marktplaats.
Origineel
Getypte verklaring/intentieverklaring voor het huren van een marktplaats. V e r k l a r i n g .
Hiermede bevestigt ondergeteekende, dat hij in principe bereid is om voor een kalenderjaar een plaats:
) ~~van 20 m2 à f 175.- per jaar~~
~~van 30 m2 à f 250,- per jaar~~ in te nemen op de Vischmarkt* aan de De Ruyterkade, wanneer de Gemeentelijke Overheid de daartoe vereischte besluiten zal hebben genomen.
Hij verzoekt tevens, dat genoemde Overheid toestaat, dat de voor bovenbedoelde plaats(en) verschuldigde belasting in het bovenbedoelde jaar in twaalf gelijke termijnen wordt voldaan, op den eersten van elke kalendermaand.
Het is hem bekend, dat ook al wordt de plaats niet regelmatig bezet of in den loop van het kalenderjaar verlaten, toch het plaatsgeld over een vol kalenderjaar door hem verschuldigd zal zijn.
Amsterdam,
Handteekening:
) Doorhalen, wat niet gewenscht wordt. * Inhoud: Het document is een formele bereidverklaring van een (markt)koopman om een standplaats te huren op de Vischmarkt aan de De Ruyterkade in Amsterdam.
* Juridische/Financiële bepalingen:
* De huurder verbindt zich voor een volledig kalenderjaar.
* Er wordt expliciet verzocht om betaling in twaalf maandelijkse termijnen (wat duidt op een behoefte aan spreiding van lasten voor de ondernemer).
* Er geldt een strikte betalingsverplichting: zelfs bij niet-gebruik of voortijdig vertrek blijft het volledige jaargeld verschuldigd.
* Bijzonderheden:* De twee opties voor oppervlakte en prijs (20 m² voor ƒ 175,- of 30 m² voor ƒ 250,-) zijn in dit exemplaar beide doorgehaald of gemarkeerd. Conform de voetnoot diende men te schrappen wat niet van toepassing was. De bedragen geven een indicatie van de economische waarde van marktkramen in die periode. De Vischmarkt aan de De Ruyterkade bevond zich achter het Centraal Station van Amsterdam, aan de IJ-zijde. Dit was een logische plek voor de aanvoer en handel in vis. Dit type documenten illustreert de toenemende regulering van de markthandel door de gemeentelijke overheid in de 20e eeuw. De handelaar moest zich formeel vastleggen aan de gemeente voordat er definitieve besluiten over de toewijzing werden genomen. De spelling (met 'ch' en dubbel 'ee') plaatst het document in de periode vóór de grote spellingsherzieningen van halverwege de 20e eeuw.