Archief 745
Inventaris 745-290
Pagina 253
Dossier 92
Jaar 1939
Stadsarchief

Handgeschreven notitie op een onregelmatig afgescheurd strookje papier.

Origineel

Handgeschreven notitie op een onregelmatig afgescheurd strookje papier. Marinus is knecht van de Ruyter
de R. moet dus [doorgehaald] eventueel contract
teekenen. * Inhoud: De notitie legt een werkverhouding vast tussen twee personen: Marinus en de Ruyter. Omdat Marinus de status van "knecht" (ondergeschikte of bediende) heeft, wordt geconcludeerd dat "de R." (de Ruyter) degene is die een eventueel contract moet ondertekenen.
* Taalkundig: De spelling "teekenen" (met dubbele 'e') is kenmerkend voor de Nederlandse spelling van vóór de hervorming van 1947, wat een indicatie geeft voor de ouderdom van het document.
* Conditie: Het papier is ruw afgescheurd, wat suggereert dat het een informeel memo of een vluchtige herinnering betreft die uit een groter vel of schrift is gescheurd. Er is een woord doorgehaald tussen "dus" en "eventueel", wat wijst op een directe correctie tijdens het schrijven. * De notitie lijkt deel uit te maken van een administratief proces, mogelijk met betrekking tot de aanstelling of de juridische verantwoordelijkheid van personeel.
* De namen "Marinus" en "de Ruyter" zijn te algemeen om zonder verdere bronnen aan specifieke historische figuren te koppelen, maar de context van een "knecht" die een contract nodig heeft, wijst op een zakelijke of huishoudelijke setting uit de eerste helft van de 20e eeuw.
* De afdruk van de paperclip suggereert dat dit strookje oorspronkelijk als begeleidend schrijven aan een officieel contract of dossier was gehecht.

Samenvatting

  • Inhoud: De notitie legt een werkverhouding vast tussen twee personen: Marinus en de Ruyter. Omdat Marinus de status van "knecht" (ondergeschikte of bediende) heeft, wordt geconcludeerd dat "de R." (de Ruyter) degene is die een eventueel contract moet ondertekenen.
  • Taalkundig: De spelling "teekenen" (met dubbele 'e') is kenmerkend voor de Nederlandse spelling van vóór de hervorming van 1947, wat een indicatie geeft voor de ouderdom van het document.
  • Conditie: Het papier is ruw afgescheurd, wat suggereert dat het een informeel memo of een vluchtige herinnering betreft die uit een groter vel of schrift is gescheurd. Er is een woord doorgehaald tussen "dus" en "eventueel", wat wijst op een directe correctie tijdens het schrijven.

Historische Context

  • De notitie lijkt deel uit te maken van een administratief proces, mogelijk met betrekking tot de aanstelling of de juridische verantwoordelijkheid van personeel.
  • De namen "Marinus" en "de Ruyter" zijn te algemeen om zonder verdere bronnen aan specifieke historische figuren te koppelen, maar de context van een "knecht" die een contract nodig heeft, wijst op een zakelijke of huishoudelijke setting uit de eerste helft van de 20e eeuw.
  • De afdruk van de paperclip suggereert dat dit strookje oorspronkelijk als begeleidend schrijven aan een officieel contract of dossier was gehecht.

Producten

Kruidenier (Droog): Meel Olie & Techniek: Lood Olie & Techniek: Olie Vis & Zee: Aal Vis & Zee: Vis

Thema's

Jodenster/Maatregelen

Kooplieden in dit dossier 23

A. Koning 6 47
E. Tuijn 98 64
I. Grootkerk 474 61
H. Dortsh 192 74
J. Pet 5 11
J. Snoek 1 91
J. Tuijn 163 63
K. de Haan 55 27
K. Veerman 96 66
K. Kol 15 88
C. Platje 148 01
K. Visser 101 47
L.A.A. Cohen. 200 62
M. Gerrits 369 50
N. Steur 253 28
P. Kleijn 229 37
S. Meij 171 17
D. Kwaan 508 99
D. Urk Nieuwmarkt f 28,05
D. Urk Nieuwmarkt 28,05
V. Schaik 2 80

Gerelateerde Documenten 6