Dienstbrief (aanmaning/waarschuwing).
Origineel
Dienstbrief (aanmaning/waarschuwing). 13 september 1939. Marktwezen Amsterdam, Jan van Galenstraat 14, Amsterdam (W.). Den Heer S. de Vries, Zwanenburgwal 92 I, Amsterdam-Centrum (Wijk 2). MARKTWEZEN AMSTERDAM HG. [stempel] Verzonden 13/9-'39 [handschrift]
TELEFOONNUMMER 85151
VERZOEKE BIJ BEANTWOORDING DATUM EN NUMMER TE VERMELDEN
No. 90/47/2 M.
BIJLAGE
ONDERWERP:
AMSTERDAM (W.) 13 September 1939.
JAN VAN GALENSTRAAT 14
AAN den Heer S. de Vries,
Zwanenburgwal 92 I,
Amsterdam-Centrum.
Wijk 2.
Aangezien U gedurende langer dan drie weken in gebreke is gebleven, om het marktgeld, verschuldigd voor Uw plaats op de markt Mosplein te betalen, waarschuw ik U hierby, dat U alsnog vóór op [handschriftelijke tussenvoeging] 16 September a.s. aan Uw verplichting moet voldoen.
Ik wys U er met nadruk op, dat, indien U langer in gebreke blyft, de U verleende vaste plaats, ingevolge artikel 11 van het Reglement op de Markten, met ingang van 23 September a.s. onherroepelyk wordt ingetrokken.
Indien een geldige reden U verhindert, om aan Uw verplichtingen te voldoen (byvoorbeeld omdat U steun geniet; in een ziekenhuis wordt verpleegd, enz.) dient U onmiddellyk myn dienst hiervan in kennis te stellen, omdat dan kan worden voorkomen, dat de intrekking plaatsvindt.
De Directeur,
[Handtekening in blauwe inkt]
A.Z. MODEL NO. 8. 10.000-6-'38-1633.
--- * Inhoud: De brief is een formele waarschuwing aan een marktkraamhouder, de heer S. de Vries. Hij heeft een betalingsachterstand van meer dan drie weken voor zijn standplaats op de markt aan het Mosplein in Amsterdam-Noord. De directeur van het Marktwezen stelt een ultimatum: betalen vóór of op 16 september 1939, anders wordt de vaste plaats per 23 september ingetrokken.
* Taal en Spelling: Het document hanteert een strikt ambtelijke toon. Opvallend is het gebruik van de 'y' in woorden als "hierby", "wys", "blyft", "onherroepelyk", "onmiddellyk" en "myn", wat destijds gebruikelijk was in bepaalde administratieve spellingen, hoewel de 'ij' toen ook al de standaard was. De tekst bevat een handmatige correctie om de deadline juridisch preciezer te maken ("vóór op").
* Formulier: Het document is gedrukt op een standaardformulier van de gemeente Amsterdam (Model No. 8), wat wijst op een gestroomlijnde bureaucratische afhandeling van marktgerelateerde zaken.
--- * Tijdsbeeld: De brief is gedateerd op 13 september 1939, minder dan twee weken na de Duitse inval in Polen en het uitbreken van de Tweede Wereldoorlog. Hoewel Nederland op dat moment nog neutraal was en de mobilisatie net was voltooid, ging de dagelijkse gemeentelijke administratie gewoon door.
* Locatie: De afzender is gevestigd aan de Jan van Galenstraat, de locatie van de Centrale Markthallen. De geadresseerde woont aan de Zwanenburgwal, een straat in de vanouds Joodse buurt van Amsterdam. Gezien de naam "De Vries" en de locatie, is het zeer aannemelijk dat de ontvanger van Joodse afkomst was. Dit geeft het document een extra historische lading, wetende wat de Joodse gemeenschap in Amsterdam enkele maanden later te wachten stond onder de Duitse bezetting.
* Sociaal-economisch: De brief noemt "steun geniet" (bijstandsverstrekking) of ziekenhuisopname als geldige redenen voor uitstel. Dit biedt een klein inkijkje in het sociale vangnet van de gemeente Amsterdam aan de vooravond van de oorlog.