Getypte brief (doorslag/afschrift).
Origineel
Getypte brief (doorslag/afschrift). 17 mei 1935. w.g. Scherf (Willem Gerhard Scherf). "Zeer Geachte Mevrouw" (zeer waarschijnlijk Rosa Manus, gezien de archiefcontext). No.20/52 L.M.1935 21/5.
No.501 L.M.1935 18/5. AFSCHRIFT
Amsterdam, 17 Mei 1935.
Zeer Geachte Mevrouw,
Ingesloten een brief van een myner collega's, waaruit blykt
dat hetgeen ik in ons laatste telefonische gesprek naar voren
bracht, wel degelyk en nog steeds het geval is. Hopende U
voor ons iets kunt bereiken,
Met de meeste hoogachting,
w.g. Scherf. Deze korte zakelijke brief dient als begeleidend schrijven bij een bijlage (een brief van een collega van de afzender). De afzender, Scherf, refereert aan een eerder telefoongesprek en stelt dat de meegestuurde informatie bevestigt wat hij toen al aankaartte. Er spreekt een zekere mate van urgentie of noodzaak uit de zin "wel degelyk en nog steeds het geval is". De afsluiting "Hopende U voor ons iets kunt bereiken" wijst erop dat de ontvanger invloedrijk is of over de middelen beschikt om in een specifieke kwestie te bemiddelen of hulp te bieden. Het taalgebruik is formeel en hoffelijk. De brief dateert uit mei 1935, een periode van grote politieke onrust in Europa. De initialen "L.M." in de archiefnummers verwijzen in de context van deze collectie vaak naar het archief van Rosa Manus (Legat Manus), een vooraanstaand Nederlands feminist en vredesactivist.
Willem Gerhard Scherf was in de jaren '30 betrokken bij diverse internationale hulp- en vluchtelingenorganisaties. Gezien de datum en de achtergrond van zowel Manus als Scherf, heeft de correspondentie waarschijnlijk betrekking op de penibele situatie van vluchtelingen (mogelijk uit nazi-Duitsland) of internationale vredesinitiatieven. Het document is een 'afschrift', wat betekent dat het een kopie is voor het archief, terwijl het origineel is verzonden.
Samenvatting
Deze korte zakelijke brief dient als begeleidend schrijven bij een bijlage (een brief van een collega van de afzender). De afzender, Scherf, refereert aan een eerder telefoongesprek en stelt dat de meegestuurde informatie bevestigt wat hij toen al aankaartte. Er spreekt een zekere mate van urgentie of noodzaak uit de zin "wel degelyk en nog steeds het geval is". De afsluiting "Hopende U voor ons iets kunt bereiken" wijst erop dat de ontvanger invloedrijk is of over de middelen beschikt om in een specifieke kwestie te bemiddelen of hulp te bieden. Het taalgebruik is formeel en hoffelijk.
Historische Context
De brief dateert uit mei 1935, een periode van grote politieke onrust in Europa. De initialen "L.M." in de archiefnummers verwijzen in de context van deze collectie vaak naar het archief van Rosa Manus (Legat Manus), een vooraanstaand Nederlands feminist en vredesactivist.
Willem Gerhard Scherf was in de jaren '30 betrokken bij diverse internationale hulp- en vluchtelingenorganisaties. Gezien de datum en de achtergrond van zowel Manus als Scherf, heeft de correspondentie waarschijnlijk betrekking op de penibele situatie van vluchtelingen (mogelijk uit nazi-Duitsland) of internationale vredesinitiatieven. Het document is een 'afschrift', wat betekent dat het een kopie is voor het archief, terwijl het origineel is verzonden.