Fragment van een handgeschreven brief (sluiting).
Origineel
Fragment van een handgeschreven brief (sluiting). betalen maar het juiste weet ik
er niet van, want toen ik in Amsterdam
kwam was de veiling nog in de Marnixstr.
en de markt aan het Centraal Station.
Indien het niet te veel moeite is
om mij dat te laten weten zou u mij
zeer verplichten verders blijf ik
in afwachting
J. Star
Valkenburgscheweg 11
Valkenburg (Z.H.) * Inhoud: De briefschrijver, J. Star, vraagt om opheldering over een kwestie (waarschijnlijk betreffende een betaling of prijs), waarbij hij aangeeft dat zijn kennis van de situatie in Amsterdam verouderd is. Hij refereert aan de tijd dat de veiling nog aan de Marnixstraat was gevestigd.
* Handschrift: Een vlot, goed leesbaar cursief handschrift uit de 20e eeuw. De spelling is grotendeels modern, met uitzondering van het archaïsche/dialectische "verders".
* Toon: De afsluiting is formeel en hoffelijk ("Indien het niet te veel moeite is", "zou u mij zeer verplichten"). De historische verwijzingen in de tekst bieden een aanwijzing voor de datering van de herinnering van de schrijver. De groentenveiling in de Amsterdamse Marnixstraat (de Centrale Markthallen) verhuisde in 1934 naar de Jan van Galenstraat. De schrijver refereert dus aan een situatie van vóór die tijd om aan te geven dat hij niet meer op de hoogte is van de huidige gang van zaken in de stad. De "markt aan het Centraal Station" verwijst waarschijnlijk naar de openbare markten die vroeger rondom het Stationsplein of aan de De Ruyterkade werden gehouden. De afzender is woonachtig in Valkenburg (Zuid-Holland), wat suggereert dat de brief gericht is aan een persoon of instantie in Amsterdam voor informatievoorziening op afstand. J. Star Puls
Samenvatting
- Inhoud: De briefschrijver, J. Star, vraagt om opheldering over een kwestie (waarschijnlijk betreffende een betaling of prijs), waarbij hij aangeeft dat zijn kennis van de situatie in Amsterdam verouderd is. Hij refereert aan de tijd dat de veiling nog aan de Marnixstraat was gevestigd.
- Handschrift: Een vlot, goed leesbaar cursief handschrift uit de 20e eeuw. De spelling is grotendeels modern, met uitzondering van het archaïsche/dialectische "verders".
- Toon: De afsluiting is formeel en hoffelijk ("Indien het niet te veel moeite is", "zou u mij zeer verplichten").
Historische Context
De historische verwijzingen in de tekst bieden een aanwijzing voor de datering van de herinnering van de schrijver. De groentenveiling in de Amsterdamse Marnixstraat (de Centrale Markthallen) verhuisde in 1934 naar de Jan van Galenstraat. De schrijver refereert dus aan een situatie van vóór die tijd om aan te geven dat hij niet meer op de hoogte is van de huidige gang van zaken in de stad. De "markt aan het Centraal Station" verwijst waarschijnlijk naar de openbare markten die vroeger rondom het Stationsplein of aan de De Ruyterkade werden gehouden. De afzender is woonachtig in Valkenburg (Zuid-Holland), wat suggereert dat de brief gericht is aan een persoon of instantie in Amsterdam voor informatievoorziening op afstand.