Getypte ambtelijke brief/memorandum.
Origineel
Getypte ambtelijke brief/memorandum. 8 augustus 1939. De Directeur (ondertekend namens deze door de Secretaris). Den Heer Wethouder voor de Levensmiddelen, Alhier. [Rechtsboven handgeschreven parafen en datumnotitie, onleesbaar]
VP/G.
8A/103/1 M
8 Augustus 1939.
Uitstel vaste aanstelling
als contrôleur van twee
reservisten.
den Heer Wethouder
voor de Levensmiddelen,
A l h i e r.
Krachtens Besluit van Burgemeester en Wethouders
d.d. 7 October 1938 (No.29/29 L.M.1938) is de vaste aanstel-
ling als contrôleur by het Marktwezen van de reservisten
J.C.N.Helsloot (G.A.R.No.8376) en A.H.Klaassens (G.A.R.No.
620) gerekend te zyn ingegaan respectievelyk op 12 en 15 Au-
gustus 1938 voorloopig voor ten hoogste een jaar uitgesteld.
Aangezien het vanwege het Bureau van den bedryfs-
economischen adviseur ingestelde onderzoek naar de perso-
neelsbezetting van het Marktwezen nog niet is voltooid, ver-
dient het, naar myn meening aanbeveling de vaste aanstelling
van de beide voornoemde reservisten andermaal voor ten hoog-
ste één jaar uit te stellen, zulks met ingang van 12 Augus-
tus a.s. voor wat Helsloot en van 15 Augustus a.s. voor wat
Klaassens betreft. Ik moge U beleefd verzoeken wel te willen
bevorderen, dat door Burgemeester en Wethouders, overeenkom-
stig artikel 6 lid 3 van het Ambtenarenreglement, in voren-
staanden zin wordt besloten.
De Directeur,
b.a.De Secretaris, * **Inhoud:** Het document is een formeel verzoek om de proeftijd/tijdelijke aanstelling van twee functionarissen (Helsloot en Klaassens) bij de gemeentelijke dienst 'Marktwezen' met een jaar te verlengen. De reden hiervoor is dat een lopend bedrijfseconomisch onderzoek naar de personeelsformatie nog niet is afgerond.
- Taal en Spelling: Het document hanteert de ambtelijke schrijfwijze van voor de Tweede Wereldoorlog. Opvallend is het gebruik van de 'y' in plaats van 'ij' (bijv. "by", "zyn", "bedryfs-"), wat gebruikelijk was op schrijfmachines uit die tijd of een bewuste spellingskeuze. De toon is uiterst hoffelijk en procedureel ("Ik moge U beleefd verzoeken").
- Administratieve details: Er wordt verwezen naar specifieke regelgeving (artikel 6 lid 3 van het Ambtenarenreglement) en eerdere besluitvorming uit 1938. De afkorting "G.A.R." bij de namen verwijst vermoedelijk naar een inschrijvingsnummer in het Gemeentelijk Administratie Register. * Historisch tijdsbestek: De brief is gedateerd op 8 augustus 1939, slechts enkele weken voor de Duitse inval in Polen en de Nederlandse mobilisatie (28 augustus 1939). De term "reservisten" duidt hier waarschijnlijk op personeel in een tijdelijke of reserve-formatieplaats, al krijgt het woord in het licht van de naderende oorlog een beladen bijklank.
- Bestuurlijke context: Het document biedt inzicht in de zorgvuldige, bijna trage ambtelijke molens van een grote gemeente (zeer waarschijnlijk Amsterdam, gezien de terminologie) vlak voor de oorlog. Efficiëntie-onderzoeken ("bedrijfseconomisch adviseur") waren ook toen al een reden om personeelsbeslissingen aan te houden. De wethouder voor Levensmiddelen was in deze periode cruciaal vanwege de naderende dreiging van schaarste en de voorbereidingen op distributie.