Getypte brief (doorslag of kopie).
Origineel
Getypte brief (doorslag of kopie). 15 oktober 1943. Feestcommissie van de Gecombineerde Voetbalvereniging op de Centrale Markt. VD/SV
37/71/5 [handgeschreven]
15 October 1943.
Aan de Feestcommissie v.d.
Gecombineerde Voetbalver.
op de Centrale Markt
A l h i e r.
Naar aanleiding van Uw vriendelijke uitnoodiging van 8 October jl. tot bijwoning van Uw Toneelavond op 17 October aanstaande, heb ik de eer U onder dankzegging te berichten, dat ik zeer tot mijn spijt verhinderd ben om aan Uw uitnoodiging gevolg te geven.
De Directeur, * Inhoud: De directeur (vermoedelijk van de Centrale Markthallen of een daaraan gelieerde gemeentelijke dienst) bedankt voor een uitnodiging voor een toneelavond, maar geeft aan dat hij verhinderd is om te komen.
* Vorm: Het betreft een formele, zakelijke mededeling op dun papier (typisch voor een doorslag/carbonkopie voor het eigen archief). De spelling is de toen gebruikelijke spelling-Marchant (bijv. "uitnoodiging").
* Stijl: De toon is uiterst beleefd en afstandelijk, conform de ambtelijke etiquette van die tijd ("heb ik de eer U... te berichten").
* Contextuele details: "Alhier" duidt erop dat zowel de afzender als de ontvanger zich in dezelfde stad bevinden (gezien de verwijzing naar de Centrale Markt is dit Amsterdam). Dit document stamt uit de periode van de Duitse bezetting van Nederland tijdens de Tweede Wereldoorlog. Ondanks de oorlogsomstandigheden en beperkingen ging het sociale en verenigingsleven, zoals dat van de voetbalverenigingen verbonden aan de Amsterdamse Centrale Markthallen, voor zover mogelijk door. De Centrale Markt was een belangrijk logistiek knooppunt in de stad en had een eigen hechte gemeenschap met diverse personeelsverenigingen. De brief illustreert de formele omgangsvormen tussen de directie en de werkvloer/verenigingen binnen deze organisatie in oorlogstijd.
Samenvatting
- Inhoud: De directeur (vermoedelijk van de Centrale Markthallen of een daaraan gelieerde gemeentelijke dienst) bedankt voor een uitnodiging voor een toneelavond, maar geeft aan dat hij verhinderd is om te komen.
- Vorm: Het betreft een formele, zakelijke mededeling op dun papier (typisch voor een doorslag/carbonkopie voor het eigen archief). De spelling is de toen gebruikelijke spelling-Marchant (bijv. "uitnoodiging").
- Stijl: De toon is uiterst beleefd en afstandelijk, conform de ambtelijke etiquette van die tijd ("heb ik de eer U... te berichten").
- Contextuele details: "Alhier" duidt erop dat zowel de afzender als de ontvanger zich in dezelfde stad bevinden (gezien de verwijzing naar de Centrale Markt is dit Amsterdam).
Historische Context
Dit document stamt uit de periode van de Duitse bezetting van Nederland tijdens de Tweede Wereldoorlog. Ondanks de oorlogsomstandigheden en beperkingen ging het sociale en verenigingsleven, zoals dat van de voetbalverenigingen verbonden aan de Amsterdamse Centrale Markthallen, voor zover mogelijk door. De Centrale Markt was een belangrijk logistiek knooppunt in de stad en had een eigen hechte gemeenschap met diverse personeelsverenigingen. De brief illustreert de formele omgangsvormen tussen de directie en de werkvloer/verenigingen binnen deze organisatie in oorlogstijd.